黒崎真音 - "lily" - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 黒崎真音 - "lily"




"lily"
"lily"
だって其れは際限ない
'Cause it's boundless
延々と押し寄せ
It encroaches indefinitely
All the while 寝ても醒めてもsame
All the while, asleep or awake, it's the same
重たい摩擦から 削り落とされた
From the heavy friction, my
アイデンティティはもう戻れない
Identity is gone and can't be restored
...もしも叶うなら
...If it were to come true
この箱の中、きみを抱いて
In this box, holding you close
"Lily"
"Lily"
ねぇ奈落の涯まで見せてよ
Hey, show me the edge of the abyss
幻だっていいから
Even if it's an illusion
No more return.
No more return.
宝探しはやめよう
Let's stop the treasure hunt
What I mean 何も
What I mean, nothing
I feel empty ないの
I feel empty, there's nothing
日影の部屋が
The dimly lit room
妙に心地良く感じた
Felt strangely comfortable
居場所は此れだけだなんて
This is the only place to belong, I really believed it
本当に信じてた モラトリアムはそう
This moratorium, yes
虫取り網もがくButterfly
A butterfly struggling in a butterfly net
もしも願うなら
If you wish
「如何して?」なんて聴かないで欲しい
Please don't ask "Why?"
其れは目に見えない真実
It's an invisible truth
掠れた音
A faint sound
"Lily"
"Lily"
ねぇ白昼夢の終わりは何処?
Hey, where is the end of this daydream?
闇雲 続く静寂
Blindly continuing silence
No more cry, more.
No more cry, more.
睦月の夜は冷たい
The January night is cold
なのになぜか
But strangely enough
やけに優しくて
It's surprisingly gentle
頭の片隅で 再現してたシーン
In the back of my mind, I replayed that scene
箱庭の白百合 揺られて
The white lilies in the garden swayed
土の上で 笑うきみに
On the ground, smiling at you
最期の香り求めた
I searched for my final fragrance
苦い記憶を昇華させるには
To sublimate bitter memories
経験(すべて)を 謳うことで
By celebrating my experiences (everything)
No more return.
No more return.
形なき悪を倒す
To defeat the formless evil
消えた明かり
The light has gone out
固く鍵を閉めたら... ねぇ
If you lock the door tight... Hey
奈落の涯まで見せてよ
Show me the edge of the abyss
幻だっていいから
Even if it's an illusion
No more return.
No more return.
睦月の夜に凍えた
I was chilled to the bone on that January night
滑稽な夢を
A ridiculous dream
I feel empty
I feel empty
さよなら
Goodbye
さよなら
Goodbye





Writer(s): デワヨシアキ, 黒崎真音


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.