黒崎真音 - unchain. - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 黒崎真音 - unchain.




unchain.
unchain.
後ろ姿ばかり 思い出す記憶の カケラは
Only memories of your receding figure as far as I can remember,
どこまで進んでも 私を離してくれない
they stay with me wherever I go, not letting me go.
宝箱の中 タイムトリップしたみたいに
Like a treasure chest, time-traveling,
キレイな時間だけが 優しく嘲笑(わら)うの?
Only beautiful moments do they gently mock with laughter?
Break out!!
Break out!!
ねえ... 振り向かないで
Hey... Don't look back.
遠い日の約束なんて もう
An ancient promise is now
イラナイ 形ナイもの
worthless, intangible,
思い切り イジワルに 消して
Boldly and cruelly erase
このクサリを 解(ほど)いて...
this chain... and set me free.
麻痺したフリをした サミシイなんて 言わない
I pretend to be unfeeling, so I won't say I'm lonely,
隠すことばかりを 覚えてしまったから
because all I've learned is to hide.
忘れたい願い キズアト増えていく
Forbidden wishes, wounds multiply,
アルバムの上 零れた... シズク
Above the album, those tears...fall.
どこかで
Somewhere
信じてないなら
If you don't believe,
今すぐ 思考回路 断ち切って
Now, cut off your train of thought.
イラナイ 余計なイメージは
Your worthless, useless imagination
止まった時計ならもう 捨てて
If it's a stopped clock, then throw it away.
その瞳を開いて...
Now, open your eyes...
(Don′t stop...)すべてを
(Don't stop...)Everything,
(Don't stop...)リセットしたら
(Don't stop...)If we reset,
どれだけラクかな
How much easier would it be?
(Stand up!!)確かな
(Stand up!!)The truth
(Stand up!!)ものはきっと
(Stand up!!)will surely be
ココから見るセカイ
The world seen from here.
どうして ただ 鮮やかなまま
Why do you remain,
昨日のことのように 側にいる?
vibrant and vivid, as if it were yesterday?
イラナイ ウソだと言って
Lie and say that you're not real.
思い切り イジワルに 消えて
Boldly and cruelly disappear
この闇を抜けて
From this darkness.
掴む 形あるもの
I'll grasp something tangible.
過去から未来へ
From past to future.
Break out!!
Break out!!
ねえ... 振り向かないで
Hey... Don't look back.
遠い日の約束なんて もう
An ancient promise is now
イワナイ 余計な言葉
worthless empty words.
止まった時計なら そう 捨てて
If it's a stopped clock, then throw it away.
さあ その瞳を 開いて
Come on, open your eyes.
So don′t you bring me down
So don't you bring me down
The only way out, I swear...
The only way out, I swear...





Writer(s): Maon Kurosaki, Fu_mou Fu_mou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.