Paroles et traduction 黒澤ダイヤ (CV.小宮有紗)、黒澤ルビィ (CV.降幡 愛) - 真夏は誰のモノ?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
真夏は誰のモノ?
Whose is Midsummer?
Akai
taiyou
no
doresu
de
odoru
You
dance
in
a
red
sundress
Watashi
no
koto
mitsumete
iru
no?
Are
you
looking
at
me?
Me
o
sorashitai
demo
sorasenai
I
want
to
look
away
but
I
can't
Ah
jounetsu
de
yakaretai
Ah,
I
want
to
be
burned
by
your
passion
Tokimeki
ijou
no
rizumu
koyoi
shiritakute
I
want
to
know
this
rhythm
that
beats
beyond
excitement
tonight
Itsumo
yori
daitan
na
kotoba
wo
tsubuyaita
I
said
something
bolder
than
usual
"Jibun
no
kimochi
nano
ni
"Even
though
it's
my
own
feeling,
Zenzen
wakaranaku
nacchaitai
na"
I
can't
seem
to
understand
it
at
all"
Risei
kara
shirei
ga
todokanai
kontorooru
fukanou
Instructions
from
reason
can't
reach
my
heart;
I
can't
control
it
Sonna
koi
wo
shitai
notte
koe
ga
todoite
shimatta?
Did
my
voice
reach
you
when
I
said
I
want
such
a
love?
Hazukashii
tte
omou
kedo
I
know
it's
embarrassing
Motto
shiritai
no
motto
shiritai
no
But
I
want
to
know
more,
I
want
to
know
more
Ikenai
yume
da
to
kidzuki
nagara
I
know
it's
a
forbidden
dream
Akai
taiyou
no
doresu
de
odoru
You
dance
in
a
red
sundress
Watashi
no
koto
mitsumeru
hitomi
Your
eyes
gaze
at
me
Me
o
sorashitai
demo
sorasenai
I
want
to
look
away
but
I
can't
Manatsu
wa
dare
no
mono?
Whose
is
midsummer?
Anata
to
watashi
no
mono
ni
shitai
I
want
to
make
it
mine,
just
yours
and
mine
Datte
ne
kokoro
ga
tomaranai
kisetsu
ni
Because
my
heart
won't
stop
in
this
season
Hajimete
mune
no
tobira
ga
aite
shimaisou
yo
For
the
first
time,
my
heart's
door
is
about
to
open
You
knock
knock
my
heart!!
You
knock,
knock
on
my
heart!!
Tamerai
gachi
no
suteppu
ga
atsuku
kawaru
koro
When
the
beat
skips
and
changes,
becoming
hotter
Itsumo
nara
ari
e
nai
shoudou
ni
tomadou
no
In
situations
where
I'd
usually
never
act,
I
hesitate
Anata
no
te
ni
watashi
no
te
o
kasanetara
nanika
hajimaru?
If
I
place
my
hand
over
yours,
will
something
begin?
Hanabi
ga
terasu
yokogao
Your
face
is
lit
by
fireworks
Kitto
kono
hi
ga
kuru
to
yokan
shiteta
watashi
I
had
a
hunch
that
this
day
would
come,
me
Mou
modorenai
modoritakunai
I
can't
go
back
now,
I
don't
want
to
go
back
Manatsu
ni
sasowarete
Beckoned
by
midsummer
Anata
to
watashi
no
natsu
ni
shitai
I
want
to
make
this
summer
mine,
just
yours
and
mine
Datte
ne
kokoro
ga
tomarenai
kisetsu
yo
Because
my
heart
won't
stop
in
this
season
Amaku
setsunai
kaori
de
fui
ni
nakitaku
naru
ki
ga
shita
no
The
sweet
and
bittersweet
scent
makes
me
want
to
cry
suddenly
Chikadzuitari
hanaretari
no
dansu
de
atama
shibireteru
My
head
is
spinning
from
our
dance
of
closeness
and
distance
Koko
ni
ite
yo
koko
ni
ite
yo
Stay
here,
stay
here
Mou
kowakunai
no
nanimo
kamo
ga
Nothing
scares
me
anymore
Akai
taiyou
no
doresu
de
odoru
You
dance
in
a
red
sundress
Watashi
no
koto
mitsumeru
hitomi
Your
eyes
gaze
at
me
Me
o
sorashitai
demo
sorasenai
I
want
to
look
away
but
I
can't
Manatsu
wa
dare
no
mono?
Whose
is
midsummer?
Anata
to
watashi
no
mono
ni
shitai
I
want
to
make
it
mine,
just
yours
and
mine
Datte
ne
kokoro
ga
ne
tomarenai
kisetsu
Because
my
heart
can't
stop
in
this
season
Hajimete
mune
no
tobira
ga
aite
shimaisou
yo
For
the
first
time,
my
heart's
door
is
about
to
open
You
knock
knock
my
heart!!
You
knock,
knock
on
my
heart!!
Ah
jounetsu
teki
ni
dakishimete!
Ah,
hold
me
passionately!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): atsushi harada
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.