Paroles et traduction 鼓童 - 貝殻節
何の因果で
貝殻こぎなろた
Why
did
I
go
rowing
in
a
shell
boat
(カワイヤノー
カワイヤノー)
(I'm
so
tired,
I'm
so
tired)
色は黒うなる
身はやせる
My
skin
turned
black,
my
body's
worn
(ヤサホーエーヤ
ホーエヤエーエ
(Heave
ho,
heave
ho,
heave
ho,
heave
ho
ヨイヤサノサッサ
Heave
ho,
heave
ho
ヤンサノエー
ヨイヤサノサッサ)
Heave
ho,
heave
ho,
heave
ho,
heave
ho)
濱村沖から
貝殻が招く
The
shells
beckon
from
Hamamura
Bay
(カワイヤノー
カワイヤノー)
(I'm
so
tired,
I'm
so
tired)
嬶よ飯炊け
出にゃならぬ
Honey,
cook
me
some
food,
I
can't
leave
(ヤサホーエーヤ
ホーエヤエーエ
(Heave
ho,
heave
ho,
heave
ho,
heave
ho
ヨイヤサノサッサ
Heave
ho,
heave
ho
ヤンサノエー
ヨイヤサノサッサ)
Heave
ho,
heave
ho,
heave
ho,
heave
ho)
戻る船路にゃ
艪櫂がいさむ
The
oars
will
soon
guide
me
home
(カワイヤノー
カワイヤノー)
(I'm
so
tired,
I'm
so
tired)
いとし妻子が
待つほどに
My
wife
and
children
are
waiting
for
me
(ヤサホーエーヤ
ホーエヤエーエ
(Heave
ho,
heave
ho,
heave
ho,
heave
ho
ヨイヤサノサッサ
Heave
ho,
heave
ho
ヤンサノエー
ヨイヤサノサッサ)
Heave
ho,
heave
ho,
heave
ho,
heave
ho)
押せよ押せ押せ
港が見える
Row,
row,
row,
I
can
see
the
harbor
(カワイヤノー
カワイヤノー)
(I'm
so
tired,
I'm
so
tired)
押せば港が
近くなる
If
I
row,
the
harbor
will
come
closer
(ヤサホーエーヤ
ホーエヤエーエ
(Heave
ho,
heave
ho,
heave
ho,
heave
ho
ヨイヤサノサッサ
Heave
ho,
heave
ho
ヤンサノエー
ヨイヤサノサッサ)
Heave
ho,
heave
ho,
heave
ho,
heave
ho)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.