鼓童 - Monochrome - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 鼓童 - Monochrome




Monochrome
Monochrome
はじめからそんなもの
It might have never been
なかったのかも知れない
Anything more than that in the first place
楽しくて悲しくて
A fun, sad
そして優しいストーリー
And ultimately loving story
幻と夢を
Maybe I was chasing
見ていたのかも知れない
Illusions and fantasies
あまりにも長い間眠り
Asleep for far too long
過ぎてたのかも知れない
Perhaps I had been dreaming
青い空に夏の匂いを
Amidst the blue skies and the scents of summer
感じる季節には
In this fateful season
思い出している横顔
I recall your profile
街の景色歪み始めて
The city's skyline starts to distort
サングラス探した
I search for my sunglasses
全ての色失くすために
So that I may lose all color
なりたかったものなら
If I had sought to be
お姫さまなんかじゃない
Anything other than myself, it wouldn't be as a princess
欲しがってたものなら
If I had wished for anything
ガラスの靴なんかじゃない
It wouldn't be for glass slippers
なりたかったもの
What I sought to be
それは君といる私
Was simply myself with you
欲しがってたもの
What I yearned for
それは君の本当に笑った顔
Was your genuine, radiant smile
今日の空に夏の匂いと
In today's skies, the scent of summer
風が通り抜けて
Blows in the wind
大丈夫だって頷いた
As if to nod, assuring me that I'll be alright
もしもふたり話してた様な
Almost like the two of us were having a conversation
運命があるなら
If fate has a plan for us
どこかでまた出会えるから...
Then we'll meet again...
Lalalalalalai...
Lalalalalalai...
大丈夫だって頷いた
Assuring me that I'll be alright
Lalalalalalai...
Lalalalalalai...
私はとても強いから
Because I am strong enough





Writer(s): Maki Ishii


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.