Paroles et traduction 齊秦 - Desperado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desperado,
why
don't
youe
to
your
senses?
Отчаянный,
почему
ты
не
возьмешься
за
ум?
You
been
out
ridin'
fences
for
so
long
now
Ты
так
долго
скачешь
по
чужим
заборам.
Oh,
you're
a
hard
one
О,
ты
- крепкий
орешек,
I
know
that
you
got
your
reasons
Я
знаю,
у
тебя
есть
на
то
причины.
These
things
that
are
pleasin'
you
Всё
то,
что
доставляет
тебе
удовольствие,
Can
hurt
you
somehow
Может
однажды
тебя
ранить.
Don'
you
draw
the
queen
of
diamonds,
boy
Не
тяни
даму
пик,
парень,
She'll
beat
you
if
she's
able
Она
побьет
тебя,
если
сможет.
You
know
the
queen
of
heats
is
always
your
best
bet
Ты
же
знаешь,
дама
червей
- твоя
лучшая
ставка.
Now
it
seems
to
me,
some
fine
things
Мне
кажется,
перед
тобой
Have
been
laid
upon
your
table
Разложили
столько
прекрасных
вещей,
But
you
only
want
the
ones
that
you
can't
get
Но
ты
хочешь
лишь
то,
чего
не
можешь
получить.
Desperado,
oh,
you
ain't
gettin'
no
youger
Отчаянный,
о,
ты
не
молодеешь,
Your
pain
and
your
hunger,
they're
drivin'
you
home
Твоя
боль
и
твой
голод
гонят
тебя
домой.
And
freedom,
oh
freedom
well
А
свобода,
о,
свобода...
That's
just
some
people
talkin'
Это
просто
разговоры.
Your
prison
is
walking
through
this
world
all
alone
Твоя
тюрьма
- одиночество
в
этом
мире.
Don't
your
feet
get
cold
in
the
winter
time?
Разве
зимой
тебе
не
холодно?
The
sky
won't
snow
and
the
sun
won't
shine
Небо
не
подарит
снега,
а
солнце
- тепла.
It's
hard
to
tell
the
night
time
from
the
day
Трудно
отличить
ночь
ото
дня,
You're
loosin'
all
your
highs
and
lows
Ты
теряешь
все
свои
взлеты
и
падения.
Ain't
it
funny
how
the
feeling
goes
away?
Забавно,
как
это
чувство
исчезает,
правда?
Desperado,
why
don't
youe
to
your
senses?
Отчаянный,
почему
ты
не
возьмешься
за
ум?
It
may
be
rainin',
but
there's
a
rainbow
above
you
Пусть
льет
дождь,
но
над
тобой
радуга.
You
better
let
somebody
love
you
Позволь
кому-нибудь
полюбить
тебя,
(Let
somebody
love
you)
(Позволь
кому-нибудь
полюбить
тебя)
You
better
let
somebody
love
you
Позволь
кому-нибудь
полюбить
тебя,
Before
it's
too
late
Пока
не
стало
слишком
поздно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.