齊秦 - Fu You - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 齊秦 - Fu You




Fu You
Fu You
蜉蝣
Mayfly
歌词:
Lyrics:
在风中
In the wind
就这样停止不动
I see myself unmovable
让笑声
Casting my laughter
丢入苍茫一片
Into the boundless void
当太阳停留在
As the sunset descends
模糊的地平线
Upon the hazy horizon
是否现在开始
Will I now begin
走出旧日的隐痛
To escape the wounds of yesterday
在雨中
In the rain
就这样停止不动
I see myself unmovable
让自己
Allowing myself
丢入苍茫一片
To be swallowed by the void
我并不愿
I am unwilling
执着在你来去之间
To be bound by your fleeting presence
为何无法看透
Why can I not see through
躲在命运里的作弄
The cruel jest that is my destiny
究竟我应该属于哪个
In this realm of love, to whom do I truly belong?
感情世界里的蜉蝣
This mayfly, adrift in a sea of emotions
除了你还有什么
Is there anything beyond you?
在风中
In the wind
就这样停止不动
I see myself unmovable
让笑声
Casting my laughter
丢入苍茫一片
Into the boundless void
当太阳停留在
As the sunset descends
模糊的地平线
Upon the hazy horizon
是否现在开始
Will I now begin
走出旧日的隐痛
To escape the wounds of yesterday
究竟我应该属于哪个
In this realm of love, to whom do I truly belong?
感情世界里的蜉蝣
This mayfly, adrift in a sea of emotions
除了你还有什么
Is there anything beyond you?
究竟我应该属于哪个
In this realm of love, to whom do I truly belong?
感情世界里的蜉蝣
This mayfly, adrift in a sea of emotions
除了你还有什么
Is there anything beyond you?
在风中
In the wind
就这样停止不动
I see myself unmovable
让笑声
Casting my laughter
丢入苍茫一片
Into the boundless void
当太阳停留在
As the sunset descends
模糊的地平线
Upon the hazy horizon
是否现在开始
Will I now begin
走出旧日的隐痛
To escape the wounds of yesterday





Writer(s): Da Jun Huang, Qi Qin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.