Paroles et traduction 齊秦 - Lang (II) (Xun Xing)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lang (II) (Xun Xing)
Волк (II) (Поиск)
我是一匹来自北方的狼
Я
волк,
пришедший
с
севера,
走在无垠的旷野中
Иду
по
бескрайним
просторам.
凄厉的北风吹过
Свирепый
северный
ветер
дует,
漫漫的黄沙掠过
Желтые
пески
несут
его
потоки.
我是一匹来自北方的狼
Я
волк,
пришедший
с
севера,
走在无垠的旷野中
Иду
по
бескрайним
просторам.
凄厉的北风吹过
漫漫的黄沙掠过
Свирепый
северный
ветер
дует,
желтые
пески
несут
его
потоки.
我只有咬着冷冷的牙
Я
стискиваю
зубы
от
холода
报以两声长啸
И
отвечаю
ветру
долгим
воем.
不为别的
Не
ради
чего-то
особенного,
只为那传说中美丽的草原
А
ради
той,
что
в
легендах
- прекрасная
степь.
我是一匹来自北方的狼
Я
волк,
пришедший
с
севера,
走在无垠的旷野中
Иду
по
бескрайним
просторам.
凄厉的北风吹过
漫漫的黄沙掠过
Свирепый
северный
ветер
дует,
желтые
пески
несут
его
потоки.
我是一匹来自北方的狼
Я
волк,
пришедший
с
севера,
走在无垠的旷野中
Иду
по
бескрайним
просторам.
凄厉的北风吹过
漫漫的黄沙掠过
Свирепый
северный
ветер
дует,
желтые
пески
несут
его
потоки.
我只有咬着冷冷的牙
Я
стискиваю
зубы
от
холода
报以两声长啸
И
отвечаю
ветру
долгим
воем.
不为别的
Не
ради
чего-то
особенного,
只为那传说中美丽的草原
А
ради
той,
что
в
легендах
- прекрасная
степь.
不为别的
Не
ради
чего-то
особенного,
只为那传说中美丽的草原
А
ради
той,
что
в
легендах
- прекрасная
степь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Qi Qin, Nian Zhen Wu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.