Paroles et traduction 齊秦 - 原來的我
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
给我一个空间
Give
me
some
space
没有人走过
No
one
has
ever
walked
感觉到自己被冷落
I
felt
like
I
was
being
ignored
没有人曾经爱过
No
one
has
ever
loved
再一次体会寂寞
I
feel
lonely
again
曾经爱过却要分手
I
loved
you
but
we
had
to
break
up
为何相爱不能相守
Why
can't
we
love
and
be
together
早知如此
何必开始
If
I
had
known,
I
would
never
have
started
欢笑以后代价就是冷漠
After
the
laughter,
the
price
is
indifference
既然说过深深爱我
Since
you
said
you
loved
me
so
为何又要离我远走
Why
did
you
have
to
leave
me
so
far
away
海誓山盟抛在脑后
Oaths
and
vows
are
forgotten
早知如此
何必开始
If
I
had
known,
I
would
never
have
started
我还是原来的我
I'm
still
the
same
as
before
给我一个空间
Give
me
some
space
没有人走过
No
one
has
ever
walked
感觉那心灵的伤口
I
can
feel
the
wound
in
my
heart
勇敢的面对寂寞
To
face
loneliness
bravely
曾经爱过却要分手
I
loved
you
but
we
had
to
break
up
为何相爱不能相守
Why
can't
we
love
and
be
together
早知如此
何必开始
If
I
had
known,
I
would
never
have
started
欢笑以后代价就是冷漠
After
the
laughter,
the
price
is
indifference
既然说过深深爱我
Since
you
said
you
loved
me
so
为何又要离我远走
Why
did
you
have
to
leave
me
so
far
away
海誓山盟抛在脑后
Oaths
and
vows
are
forgotten
早知如此
何必开始
If
I
had
known,
I
would
never
have
started
我还是原来的我
I'm
still
the
same
as
before
给我一个空间
Give
me
some
space
没有人走过
No
one
has
ever
walked
感觉那心灵的伤口
I
can
feel
the
wound
in
my
heart
勇敢的面对寂寞
To
face
loneliness
bravely
曾经爱过却要分手
I
loved
you
but
we
had
to
break
up
为何相爱不能相守
Why
can't
we
love
and
be
together
早知如此
何必开始
If
I
had
known,
I
would
never
have
started
欢笑以后代价就是冷漠
After
the
laughter,
the
price
is
indifference
既然说过深深爱我
Since
you
said
you
loved
me
so
为何又要离我远走
Why
did
you
have
to
leave
me
so
far
away
海誓山盟抛在脑后
Oaths
and
vows
are
forgotten
早知如此
何必开始
If
I
had
known,
I
would
never
have
started
我还是原来的我
I'm
still
the
same
as
before
既然说过深深爱我
Since
you
said
you
loved
me
so
为何又要离我远走
Why
did
you
have
to
leave
me
so
far
away
海誓山盟抛在脑后
Oaths
and
vows
are
forgotten
早知如此
何必开始
If
I
had
known,
I
would
never
have
started
我还是原来的我
I'm
still
the
same
as
before
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ryo Aska
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.