齊秦 - 回来 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 齊秦 - 回来




回来
Вернись
風吹日曬一路走來
Сквозь ветер и солнце шел я весь путь,
還是惹了一身塵埃
Но всё же покрылся слоем пыли.
這片陰霾不應該
Эта мрачная тень не должна была,
排山倒海
Словно обвал,
只向我卷來
Обрушиться только на меня.
我不是你不能明白
Я не ты, я не могу понять,
只能看你走也無礙
Могу лишь смотреть, как ты уходишь, и мне всё равно.
我們的愛已不再
Наша любовь уже не та,
不再精彩
Уже не яркая,
漸漸地蒼白
Постепенно бледнеет.
你的心遺落在
Твое сердце потерялось
茫茫人海
В безбрежном море людей,
從不為誰存在
Оно ни для кого не существует.
我的人依舊在
Я же всё еще здесь,
桑田滄海
Среди переменчивого мира,
找你的心回來
Ищу дорогу к твоему сердцу.
你的心遺落在
Твое сердце потерялось
茫茫人海
В безбрежном море людей,
從不為誰存在
Оно ни для кого не существует.
我的人依舊在
Я же всё еще здесь,
桑田滄海
Среди переменчивого мира,
找你的心回來
Ищу дорогу к твоему сердцу.
風吹日曬一路走來
Сквозь ветер и солнце шел я весь путь,
還是惹了一身塵埃
Но всё же покрылся слоем пыли.
這片陰霾不應該
Эта мрачная тень не должна была,
排山倒海
Словно обвал,
只向我卷來
Обрушиться только на меня.
我不是你不能明白
Я не ты, я не могу понять,
只能看你走也無礙
Могу лишь смотреть, как ты уходишь, и мне всё равно.
我們的愛已不再
Наша любовь уже не та,
不再精彩
Уже не яркая,
漸漸地蒼白
Постепенно бледнеет.
你的心遺落在
Твое сердце потерялось
茫茫人海
В безбрежном море людей,
從不為誰存在
Оно ни для кого не существует.
我的人依舊在
Я же всё еще здесь,
桑田滄海
Среди переменчивого мира,
找你的心回來
Ищу дорогу к твоему сердцу.
你的心遺落在
Твое сердце потерялось
茫茫人海
В безбрежном море людей,
從不為誰存在
Оно ни для кого не существует.
我的人依舊在
Я же всё еще здесь,
桑田滄海
Среди переменчивого мира,
找你的心回來
Ищу дорогу к твоему сердцу.
你的心遺落在
Твое сердце потерялось
茫茫人海
В безбрежном море людей,
從不為誰存在
Оно ни для кого не существует.
我的人依舊在
Я же всё еще здесь,
桑田滄海
Среди переменчивого мира,
找你的心回來
Ищу дорогу к твоему сердцу.
你的心遺落在
Твое сердце потерялось
茫茫人海
В безбрежном море людей,
從不為誰存在
Оно ни для кого не существует.
我的人依舊在
Я же всё еще здесь,
桑田滄海
Среди переменчивого мира,
找你的心回來
Ищу дорогу к твоему сердцу.
我的人依舊在
Я же всё еще здесь,
桑田滄海
Среди переменчивого мира,
找你的心回來
Ищу дорогу к твоему сердцу.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.