齊秦 - 埡口 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 齊秦 - 埡口




埡口
Mountain Pass
我爱去两峰之会
I often go to the summit where two peaks meet
因为那里的风最大
For the wind blows the strongest there
我不爱说话
And I am not a man of many words
因为我来自垭口
For I hail from the mountain pass
两峰交汇的垭口
Where two peaks converge
是风的故乡
Where the wind was born
每当月落在大地
When the moon sets upon the earth
我独坐静听风吼
I sit alone and listen to the wind howl
他们说我原是一匹狼
They say I was once a wolf
曾在不安的岁月中迷失
Lost in those troubled years
他们说我原是一匹狼
They say I was once a wolf
曾在不安的岁月中迷失
Lost in those troubled years
唱一首歌叫做生命
I sing a song called life
却不知生命为何
But I do not know what life is
唱一首歌叫做生命
I sing a song called life
却不知生命为何
But I do not know what life is
那里是
That is the place
那里是
That is the place
那里是风的故乡
That is where the wind was born
我爱去两峰之会
I often go to the summit where two peaks meet
因为那里的风最大
For the wind blows the strongest there
我不爱说话
And I am not a man of many words
因为我来自垭口
For I hail from the mountain pass
两峰交汇的垭口
Where two peaks converge
是风的故乡
Where the wind was born
每当月落在大地
When the moon sets upon the earth
我独坐静听风吼
I sit alone and listen to the wind howl
他们说我原是一匹狼
They say I was once a wolf
曾在不安的岁月中迷失
Lost in those troubled years
他们说我原是一匹狼
They say I was once a wolf
曾在不安的岁月中迷失
Lost in those troubled years
唱一首歌叫做生命
I sing a song called life
却不知生命为何
But I do not know what life is
唱一首歌叫做生命
I sing a song called life
却不知生命为何
But I do not know what life is
那里是
That is the place
那里是
That is the place
那里是风的故乡
That is where the wind was born





Writer(s): Qi Qin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.