Paroles et traduction 齊秦 - 如果云知道
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛一旦結冰
一切都好平靜
Once
love
freezes
over,
everything
becomes
still
淚水它一旦流盡
只剩決心
Tears,
once
cried
out,
leave
only
resolve
放逐自己在黑夜的邊境
I
exile
myself
to
the
border
of
darkness
任由黎明一步一步向我逼近
Letting
dawn
approach
me
step
by
step
想你的心
化成灰燼
My
heart
for
you
turns
to
ashes
真的有點累了
沒什麼力氣
I'm
really
a
little
tired,
have
no
strength
有太多太多回憶
哽住呼吸
There
are
too
many,
too
many
memories,
choking
my
breath
愛你的心我無處投遞
My
heart
for
you,
I
have
nowhere
to
deliver
如果可以飛簷走壁找到你
If
I
could
scale
walls
and
roofs
to
find
you
愛的委屈
不必澄清
I
wouldn't
need
to
clarify
the
wrongs
of
love
只要你將我抱緊
As
long
as
you
hold
me
tight
如果雲知道
想你的夜慢慢熬
If
the
clouds
know,
the
nights
of
longing
for
you
pass
slowly
每個思念過一秒
每次呼喊過一秒
With
every
second
of
longing,
every
second
of
calling
out
只覺得生命不停燃燒
I
only
feel
my
life
burning
relentlessly
如果雲知道
逃不開糾纏的牢
If
the
clouds
know,
I
can't
escape
the
entangling
cage
每當心痛過一秒
每回哭醒過一秒
With
every
second
of
heartache,
every
second
of
waking
from
tears
只剩下心在乞討
你不會知道
My
heart
can
only
beg;
you
don't
know
真的有點累了
沒什麼力氣
I'm
really
a
little
tired,
have
no
strength
有太多太多回憶
哽住呼吸
There
are
too
many,
too
many
memories,
choking
my
breath
愛你的心我無處投遞
My
heart
for
you,
I
have
nowhere
to
deliver
如果可以飛簷走壁找到你
If
I
could
scale
walls
and
roofs
to
find
you
愛的委屈
不必澄清
I
wouldn't
need
to
clarify
the
wrongs
of
love
只要你將我抱緊
As
long
as
you
hold
me
tight
如果雲知道
想你的夜慢慢熬
If
the
clouds
know,
the
nights
of
longing
for
you
pass
slowly
每個思念過一秒
每次呼喊過一秒
With
every
second
of
longing,
every
second
of
calling
out
只覺得生命不停燃燒
I
only
feel
my
life
burning
relentlessly
如果雲知道
逃不開糾纏的牢
If
the
clouds
know,
I
can't
escape
the
entangling
cage
每當心痛過一秒
每回哭醒過一秒
With
every
second
of
heartache,
every
second
of
waking
from
tears
只剩下心在乞討
你不會知道
My
heart
can
only
beg;
you
don't
know
每當心痛過一秒
每回哭醒過一秒
With
every
second
of
heartache,
every
second
of
waking
from
tears
只剩下心在乞討
你不會知道
My
heart
can
only
beg,
you
don't
know
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 季忠平, 許常德
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.