Paroles et traduction 齊秦 - 寒雨
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
風吹開
聚集在天空無聲的雲
Ветер
разгоняет
безмолвные
облака,
собравшиеся
в
небе,
也吹開
內心深處一次深埋
И
развевает
то,
что
было
глубоко
похоронено
в
моем
сердце.
我還是屬於你
Я
все
еще
принадлежу
тебе,
放晴的天空里
В
прояснившемся
небе.
有一種
突然想擁抱人的情緒
Внезапно
возникает
желание
обнять
кого-то,
等待
直到愛變成陰霾
Жду,
пока
любовь
не
превратится
в
мрак.
全世界的人
在傘下躲起來
Весь
мир
прячется
под
зонтами,
只有我在雨中徘徊
Только
я
брожу
под
дождем.
我的過去都是你
Мое
прошлое
— это
ты,
我的明天也是你
Мое
будущее
— тоже
ты.
連心痛都會象是
Даже
боль
в
сердце
подобна
幸福的一種喘息
Глотку
воздуха
посреди
счастья.
下不停
寒雨下不停
Не
прекращается,
холодный
дождь
не
прекращается,
落在我那坑坑洞洞的心底
Падает
на
мое
израненное
сердце.
我愛你如昔
Я
люблю
тебя,
как
и
прежде,
特別在晴天愛才會特別的冷清
Особенно
в
ясную
погоду
любовь
становится
особенно
холодной.
風吹開
聚集在天空無聲的雲
Ветер
разгоняет
безмолвные
облака,
собравшиеся
в
небе,
也吹開
內心深處一次深埋
И
развевает
то,
что
было
глубоко
похоронено
в
моем
сердце.
我還是屬於你
Я
все
еще
принадлежу
тебе,
放晴的天空里
В
прояснившемся
небе.
有一種
突然想擁抱人的情緒
Внезапно
возникает
желание
обнять
кого-то,
等待
直到愛變成陰霾
Жду,
пока
любовь
не
превратится
в
мрак.
全世界的人
在傘下躲起來
Весь
мир
прячется
под
зонтами,
只有我在雨中徘徊
Только
я
брожу
под
дождем.
我的過去都是你
Мое
прошлое
— это
ты,
我的明天也是你
Мое
будущее
— тоже
ты.
連心痛都會象是
Даже
боль
в
сердце
подобна
幸福的一種喘息
Глотку
воздуха
посреди
счастья.
下不停
寒雨下不停
Не
прекращается,
холодный
дождь
не
прекращается,
落在我那坑坑洞洞的心底
Падает
на
мое
израненное
сердце.
我愛你如昔
Я
люблю
тебя,
как
и
прежде,
特別在晴天愛才會特別的冷清
Особенно
в
ясную
погоду
любовь
становится
особенно
холодной.
我的過去都是你
Мое
прошлое
— это
ты,
我的明天也是你
Мое
будущее
— тоже
ты.
連心痛都會象是
Даже
боль
в
сердце
подобна
幸福的一種喘息
Глотку
воздуха
посреди
счастья.
下不停
寒雨下不停
Не
прекращается,
холодный
дождь
не
прекращается,
落在我那坑坑洞洞的心底
Падает
на
мое
израненное
сердце.
我愛你如昔
Я
люблю
тебя,
как
и
прежде,
淚水總是每分每秒的咬住記憶
Слёзы
каждую
секунду
терзают
воспоминания.
·松鼠提供·
·Предоставлено
Белкой·
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tian Yi Xiong, Chang De Xu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.