張三的歌 - 齊秦traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我要帶你到處去飛翔
Ich
will
mit
dir
überallhin
fliegen
走遍世界各地去觀賞
Die
ganze
Welt
bereisen,
um
sie
zu
sehen
沒有煩惱沒有那悲傷
Ohne
Sorgen,
ohne
jenen
Kummer
自由自在身心多開朗
Frei
und
unbeschwert,
wie
heiter
wird
unser
Sinn
sein
忘掉痛苦忘掉那地方
Vergiss
den
Schmerz,
vergiss
jenen
Ort
我們一起啟程去流浪
Wir
brechen
gemeinsam
auf,
um
umherzuwandern
雖然沒有華廈美衣裳
Auch
wenn
wir
keine
prächtigen
Häuser,
keine
schönen
Kleider
haben
但是心裡充滿著希望
Aber
unsere
Herzen
sind
voller
Hoffnung
我們要飛到那遙遠地方看一看
Wir
wollen
an
jenen
fernen
Ort
fliegen,
um
zu
sehen
這世界並非那麼淒涼
Dass
diese
Welt
gar
nicht
so
trostlos
ist
我們要飛到那遙遠地方望一望
Wir
wollen
an
jenen
fernen
Ort
fliegen,
um
zu
schauen
這世界還是一片的光亮
Dass
diese
Welt
immer
noch
voller
Licht
ist
忘掉痛苦忘掉那地方
Vergiss
den
Schmerz,
vergiss
jenen
Ort
我們一起啟程去流浪
Wir
brechen
gemeinsam
auf,
um
umherzuwandern
雖然沒有華廈美衣裳
Auch
wenn
wir
keine
prächtigen
Häuser,
keine
schönen
Kleider
haben
但是心裡充滿著希望
Aber
unsere
Herzen
sind
voller
Hoffnung
我們要飛到那遙遠地方看一看
Wir
wollen
an
jenen
fernen
Ort
fliegen,
um
zu
sehen
這世界並非那麼淒涼
Dass
diese
Welt
gar
nicht
so
trostlos
ist
我們要飛到那遙遠地方望一望
Wir
wollen
an
jenen
fernen
Ort
fliegen,
um
zu
schauen
這世界還是一片的光亮
Dass
diese
Welt
immer
noch
voller
Licht
ist
我們要飛到那遙遠地方看一看
Wir
wollen
an
jenen
fernen
Ort
fliegen,
um
zu
sehen
這世界並非那麼淒涼
Dass
diese
Welt
gar
nicht
so
trostlos
ist
我們要飛到那遙遠地方望一望
Wir
wollen
an
jenen
fernen
Ort
fliegen,
um
zu
schauen
這世界還是一片的光亮
Dass
diese
Welt
immer
noch
voller
Licht
ist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
美麗境界
date de sortie
31-08-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.