Paroles et traduction 齊秦 - 情网
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
请你再为我点上一盏烛光,
Please
light
a
candle
for
me,
因为我早已迷失了方向,
Because
I'm
lost,
我掩饰不住的慌张,
I
can't
hide
my
panic,
在迫不急待地张望,
I
can't
wait
to
look
around,
生怕这一路是好梦一场。
I'm
afraid
this
way
is
a
dream.
而你是一张无边无际的网,
You
are
a
vast
net,
轻易就把我困在网中央,
Easily
trapping
me
in
the
middle
of
the
net,
我越陷越深越迷惘,
The
deeper
I
get,
the
more
confused
I
get,
路越走越远越漫长,
The
longer
the
road,
the
longer
I
go,
如何我才能锁住你眼光。
How
can
I
catch
your
attention?
情愿就这样守在你身旁,
I'd
rather
stay
by
your
side,
情愿就这样一辈子不忘,
I'd
rather
never
forget,
我打开爱情这扇窗,
I
open
the
window
of
love,
却看见长夜日凄凉,
But
I
see
the
long
night
is
bleak,
问你是否会舍得我心伤。
Do
you
ask
if
you
will
break
my
heart?
而你是一张无边无际的网,
You
are
a
vast
net,
轻易就把我困在网中央,
Easily
trapping
me
in
the
middle
of
the
net,
我越陷越深越迷惘,
The
deeper
I
get,
the
more
confused
I
get,
路越走越远越漫长,
The
longer
the
road,
the
longer
I
go,
如何我才能锁住你眼光。
How
can
I
catch
your
attention?
情愿就这样守在你身旁,
I'd
rather
stay
by
your
side,
情愿就这样一辈子不忘,
I'd
rather
never
forget,
我打开爱情这扇窗,
I
open
the
window
of
love,
却看见长夜日凄凉,
But
I
see
the
long
night
is
bleak,
问你是否会舍得我心伤。
Do
you
ask
if
you
will
break
my
heart?
今夜就这样守在你身旁,
I'll
stay
by
your
side
tonight,
今夜就这样一辈子不忘,
I'll
never
forget
tonight,
我打开爱情这扇窗,
I
open
the
window
of
love,
却看见长夜的凄凉,
But
I
see
the
long
night
is
bleak,
问你是否会舍得我心伤。
Do
you
ask
if
you
will
break
my
heart?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 伍思凱, 劉虞瑞
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.