齊秦 - 棋子 - traduction des paroles en allemand

棋子 - 齊秦traduction en allemand




棋子
Schachfigur
想走出你控制的領域
Ich will aus deinem Herrschaftsbereich entfliehen,
卻走進你安排的戰局
doch lande ich in der Schlacht, die du arrangiert hast.
我沒有堅強的防備
Ich habe keine starke Verteidigung,
也沒有後路可以退
und auch keinen Weg zurück zum Rückzug.
想逃離你布下的陷阱
Ich will der Falle entkommen, die du gelegt hast,
卻陷入了另一個困境
doch gerate ich in eine andere Zwickmühle.
我沒有決定輸贏的勇氣
Mir fehlt der Mut, über Sieg oder Niederlage zu entscheiden,
也沒有逃脫的幸運
und auch nicht das Glück zu entkommen.
我像是一顆棋
Ich bin wie eine Schachfigur,
進退任由你決定
Vorrücken und Zurückweichen bestimmst du.
我不是你眼中唯一將領
Ich bin nicht der einzige General in deinen Augen,
卻是不起眼的小兵
sondern nur ein unscheinbarer Bauer.
我像是一顆棋子
Ich bin wie eine Schachfigur,
來去全不由自己
Kommen und Gehen liegt nicht bei mir.
起手無回你從不曾猶豫
Einmal gezogen, kein Zurück du hast nie gezögert,
我卻受控在你手裡
doch ich werde von deiner Hand kontrolliert.
想逃離你布下的陷阱
Ich will der Falle entkommen, die du gelegt hast,
卻陷入了另一個困境
doch gerate ich in eine andere Zwickmühle.
我沒有決定輸贏的勇氣
Mir fehlt der Mut, über Sieg oder Niederlage zu entscheiden,
也沒有逃脫的幸運
und auch nicht das Glück zu entkommen.
我像是一顆棋
Ich bin wie eine Schachfigur,
進退任由你決定
Vorrücken und Zurückweichen bestimmst du.
我不是你眼中唯一將領
Ich bin nicht der einzige General in deinen Augen,
卻是不起眼的小兵
sondern nur ein unscheinbarer Bauer.
我像是一顆棋子
Ich bin wie eine Schachfigur,
來去全不由自己
Kommen und Gehen liegt nicht bei mir.
起手無回你從不曾猶豫
Einmal gezogen, kein Zurück du hast nie gezögert,
我卻受控在你手裡
doch ich werde von deiner Hand kontrolliert.
我像是一顆棋
Ich bin wie eine Schachfigur,
進退任由你決定
Vorrücken und Zurückweichen bestimmst du.
我不是你眼中唯一將領
Ich bin nicht der einzige General in deinen Augen,
卻是不起眼的小兵
sondern nur ein unscheinbarer Bauer.
我像是一顆棋子
Ich bin wie eine Schachfigur,
來去全不由自己
Kommen und Gehen liegt nicht bei mir.
起手無回你從不曾猶豫
Einmal gezogen, kein Zurück du hast nie gezögert,
我卻受控在你手裡
doch ich werde von deiner Hand kontrolliert.
我卻受控在你手裡
doch ich werde von deiner Hand kontrolliert.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.