Paroles et traduction 齊秦 - 残酷的温柔
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你象往常一样地温柔
牵着我的手
Ты
так
же
нежна,
как
и
всегда,
держишь
меня
за
руку,
带我到一个没有人的地方
ведешь
туда,
где
никого
нет,
告诉我你已经不再爱我
чтобы
сказать,
что
больше
не
любишь.
你象往常一样地温柔
轻轻地看着我
Ты
так
же
нежна,
как
и
всегда,
нежно
смотришь
на
меня,
慢慢地说但最好是分手
говоришь
медленно,
но
лучше
скажи
прямо,
慢慢地说你是你我是我
скажи
медленно,
что
ты
- это
ты,
а
я
- это
я.
你如何还能这样地温柔
Как
ты
можешь
быть
такой
нежной,
让我的泪如同流星坠落
когда
мои
слезы
падают,
как
звезды?
你如何还能这样地温柔
Как
ты
можешь
быть
такой
нежной,
当我的心已不能完整地拼凑
когда
мое
сердце
разбито
на
мелкие
кусочки?
你如何还能这样地温柔
Как
ты
можешь
быть
такой
нежной,
让我的泪如同流星坠落
когда
мои
слезы
падают,
как
звезды?
你如何还能这样地温柔
Как
ты
можешь
быть
такой
нежной,
当我的心已不能完整地拼凑
когда
мое
сердце
разбито
на
мелкие
кусочки?
你象往常一样地温柔
牵着我的手
Ты
так
же
нежна,
как
и
всегда,
держишь
меня
за
руку,
带我到一个没有人的地方
ведешь
туда,
где
никого
нет,
告诉我你已经不再爱我
чтобы
сказать,
что
больше
не
любишь.
你象往常一样地温柔
轻轻地看着我
Ты
так
же
нежна,
как
и
всегда,
нежно
смотришь
на
меня,
慢慢地说但最好是分手
говоришь
медленно,
но
лучше
скажи
прямо,
慢慢地说你是你我是我
скажи
медленно,
что
ты
- это
ты,
а
я
- это
я.
你如何还能这样地温柔
Как
ты
можешь
быть
такой
нежной,
让我的泪如同流星坠落
когда
мои
слезы
падают,
как
звезды?
你如何还能这样地温柔
Как
ты
можешь
быть
такой
нежной,
当我的心已不能完整地拼凑
когда
мое
сердце
разбито
на
мелкие
кусочки?
你如何还能这样地温柔
Как
ты
можешь
быть
такой
нежной,
让我的泪如同流星坠落
когда
мои
слезы
падают,
как
звезды?
你如何还能这样地温柔
Как
ты
можешь
быть
такой
нежной,
当我的心已不能完整地拼凑
когда
мое
сердце
разбито
на
мелкие
кусочки?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ge Di Li, Qi Qin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.