齊秦 - 离家的路 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 齊秦 - 离家的路




离家的路
Дорога из дома
离家的路
Дорога из дома
昏黄的灯光不停掠过身旁
Тусклый свет фонарей мелькает за окном,
延伸到无穷远处
Уходя в бесконечную даль.
车以不变的速度把灯与灯之间的空隙填补
Машина с неизменной скоростью заполняет пространство между огнями.
下不停的雨好象你的关切
Непрекращающийся дождь, словно твоя забота,
在离别时仔细叮嘱
Твои ласковые напутствия на прощание.
窗外的景色模糊在这条离家的路
Пейзаж за окном расплывается это дорога из дома.
原谅我,装作如此毫不在乎
Прости, что притворяюсь равнодушным.
总有一天我要走出属于自己的路
Однажды я должен проложить свой собственный путь.
请你牢记暂时的别离只为开创一个新的前途
Помни, что эта разлука временна, она нужна, чтобы открыть новый путь.
请你等我回来循着当初离家的路
Дождись меня, я вернусь той же дорогой, по которой ушел из дома.
昏黄的灯光不停掠过身旁
Тусклый свет фонарей мелькает за окном,
延伸到无穷远处
Уходя в бесконечную даль.
车以不变的速度把灯与灯之间的空隙填补
Машина с неизменной скоростью заполняет пространство между огнями.
下不停的雨好象你的哀愁
Непрекращающийся дождь, словно твоя печаль,
提醒我往后的孤独
Напоминает о моем одиночестве.
我只有收起伤痛在这条回家的路
Я могу лишь спрятать свою боль на этой дороге домой.
原谅我,让你如此彷徨无助
Прости, что причиняю тебе такую тревогу и беспокойство.
因为安慰的话也不能够减轻痛苦
Ведь даже утешительные слова не смогут облегчить боль.
不敢回头想你的温柔
Я боюсь оглядываться на твою нежность,
将会错乱我前进的脚步
Она собьет меня с пути.
请你等我回来循着当初离家的路
Дождись меня, я вернусь той же дорогой, по которой ушел из дома.





Writer(s): Qi Qin, Cheng Ming Lu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.