Paroles et traduction 齊豫 feat. 周華健 - 天下有情人
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
<合>愛怎麼做
怎麼錯
怎麼看
怎麼難
怎麼教人死生相隨
<Both>Love,
what
to
do?
What's
wrong?
How
to
see
it?
How
is
it
difficult?
How
can
it
cause
one
to
live
and
die
together?
<合>愛是一種不能說只能嚐的滋味
試過以後不醉不歸
<Both>Love
is
a
taste
that
can
only
be
savoured,
not
spoken.
Once
tasted,
you
will
be
intoxicated.
<合>等到紅顏憔悴
它卻依然如此完美
等到甚麼時候
我們才能夠體會
<Both>When
the
beauty
is
exhausted,
it
remains
so
perfect.
When
will
we
be
able
to
appreciate
it?
<合>愛是一朵六月天飄下來的雪花
還沒結果已經枯萎
<Both>Love
is
a
snowflake
falling
from
the
sky
in
June.
It
withers
before
it
bears
fruit.
<合>愛是一滴擦不乾
燒不完的眼淚
還沒凝固已經成灰
<Both>Love
is
a
tear
that
cannot
be
dried
or
burned
away.
It
turns
to
dust
before
it
solidifies.
<合>等到情絲吐盡
它才出現那一回
等到紅塵殘碎
它才讓人雙宿雙飛
<Both>When
the
threads
of
love
are
exhausted,
it
appears
once.
When
the
world
is
broken,
it
allows
people
to
fly
together.
<合>啊~
有誰懂得箇中滋味
<Both>Oh,
who
can
understand
the
taste
of
this?
<周>愛是迷迷糊糊天地初開的時候
那已經盛放的玫瑰
<Man>Love
is
the
rose
that
has
bloomed
at
the
beginning
of
the
world.
<齊>愛是踏破紅塵望穿秋水
只因為愛過的人不說後悔
<Woman>Love
is
walking
through
the
world
and
looking
through
the
autumn
water.
It
is
only
because
the
people
who
have
loved
do
not
regret
it.
<周>愛是一生一世一次一次的輪迴
不管在東南和西北
<Man>Love
is
the
reincarnation
of
a
lifetime,
time
and
time
again.
No
matter
in
the
southeast
or
northwest.
<齊>愛是一段一段一絲一絲的是非
<合>教有情人再不能夠說再會
<Woman>Love
is
a
paragraph,
a
paragraph,
a
strand,
a
strand
of
right
and
wrong.
<Both>It
teaches
lovers
to
never
say
goodbye
again.
<合>愛是一朵六月天飄下來的雪花
還沒結果已經枯萎
<Both>Love
is
a
snowflake
falling
from
the
sky
in
June.
It
withers
before
it
bears
fruit.
<合>愛是一滴擦不乾
燒不完的眼淚
還沒凝固已經成灰
<Both>Love
is
a
tear
that
cannot
be
dried
or
burned
away.
It
turns
to
dust
before
it
solidifies.
<合>等到情絲吐盡
它才出現那一回
等到紅塵殘碎
它才讓人雙宿雙飛
<Both>When
the
threads
of
love
are
exhausted,
it
appears
once.
When
the
world
is
broken,
it
allows
people
to
fly
together.
<合>啊~
有誰懂得箇中滋味
<Both>Oh,
who
can
understand
the
taste
of
this?
<周>愛是迷迷糊糊天地初開的時候
那已經盛放的玫瑰
<Man>Love
is
the
rose
that
has
bloomed
at
the
beginning
of
the
world.
<齊>愛是踏破紅塵望穿秋水
只因為愛過的人不說後悔
<Woman>Love
is
walking
through
the
world
and
looking
through
the
autumn
water.
It
is
only
because
the
people
who
have
loved
do
not
regret
it.
<周>愛是一生一世一次一次的輪迴
不管在東南和西北
<Man>Love
is
the
reincarnation
of
a
lifetime,
time
and
time
again.
No
matter
in
the
southeast
or
northwest.
<齊>愛是一段一段一絲一絲的是非
教有情人再不能夠說再會
<Woman>Love
is
a
paragraph,
a
paragraph,
a
strand,
a
strand
of
right
and
wrong.
It
teaches
lovers
to
never
say
goodbye
again.
<周>愛是迷迷糊糊天地初開的時候
那已經盛放的玫瑰
<Man>Love
is
the
rose
that
has
bloomed
at
the
beginning
of
the
world.
<齊>愛是踏破紅塵望穿秋水
只因為愛過的人不說後悔
<Woman>Love
is
walking
through
the
world
and
looking
through
the
autumn
water.
It
is
only
because
the
people
who
have
loved
do
not
regret
it.
<周>愛是一生一世一次一次的輪迴
不管在東南和西北
<Man>Love
is
the
reincarnation
of
a
lifetime,
time
and
time
again.
No
matter
in
the
southeast
or
northwest.
<齊>愛是一段一段一絲一絲的是非
<合>教有情人再不能夠說再會
<Woman>Love
is
a
paragraph,
a
paragraph,
a
strand,
a
strand
of
right
and
wrong.
<Both>It
teaches
lovers
to
never
say
goodbye
again.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
愛相隨
date de sortie
07-07-1995
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.