齊豫 - Where Have All the Flowers Gone? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 齊豫 - Where Have All the Flowers Gone?




Where have all the flowers gone, long time passing?
Куда подевались все цветы, прошло много времени?
Where have all the flowers gone, long time ago?
Куда давным-давно делись все цветы?
Where have all the flowers gone?
Куда подевались все цветы?
Young girls have picked them everyone
Молодые девушки выбрали их всех
Oh when will they ever learn
О, когда же они когда-нибудь научатся
Oh when will they ever learn?
О, когда же они когда-нибудь научатся?
Where have all the young girls gone, long time passing?
Куда подевались все молодые девушки, прошло много времени?
Where have all the young girls gone, long time ago?
Куда давным-давно подевались все молодые девушки?
Where have all the young girls gone?
Куда подевались все молодые девушки?
Gone to their husbands everyone!
Все ушли к своим мужьям!
Oh when will they ever learn
О, когда же они когда-нибудь научатся
Oh when will they ever learn?
О, когда же они когда-нибудь научатся?
Where have all the husbands gone, long time passing?
Куда подевались все мужья, прошло много времени?
Where have all the husbands gone, long time ago?
Куда давным-давно подевались все мужья?
Where have all the husbands gone?
Куда подевались все мужья?
Gone to soldiers, everyone!
Все ушли в солдаты!
Oh when will they ever learn
О, когда же они когда-нибудь научатся
Oh when will they ever learn?
О, когда же они когда-нибудь научатся?
And where have all the soldiers gone, long time passing?
И куда подевались все солдаты, прошло много времени?
Where have all the soldiers gone, a long time ago?
Куда давным-давно подевались все солдаты?
Where have all the soldiers gone?
Куда подевались все солдаты?
Gone to graveyards, everyone!
Все отправились на кладбища!
Oh when will they ever learn
О, когда же они когда-нибудь научатся
Oh when will they ever learn?
О, когда же они когда-нибудь научатся?
And where have all the graveyards gone, long time passing?
И куда подевались все кладбища с тех пор, как прошло много времени?
Where have all the graveyards gone, long time ago?
Куда давным-давно подевались все кладбища?
Where have all the graveyards gone?
Куда подевались все кладбища?
Gone to flowers, everyone!
Все ушли к цветам!
Oh when will they ever learn
О, когда же они когда-нибудь научатся
Oh when will they ever learn?
О, когда же они когда-нибудь научатся?
Where have all the flowers gone, long time passing?
Куда подевались все цветы, прошло много времени?
Where have all the flowers gone, long time ago?
Куда давным-давно делись все цветы?
Where have all the flowers gone?
Куда подевались все цветы?
Young girls have picked them everyone
Молодые девушки выбрали их всех
Oh when will they ever learn
О, когда же они когда-нибудь научатся





Writer(s): Peter Seeger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.