齊豫 - Whoever Finds This, I Love You - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 齊豫 - Whoever Finds This, I Love You




Whoever Finds This, I Love You
Тому, кто это найдет, я люблю тебя
On the quiet street in the city
На тихой улице в городе
A little old man walked alone
Маленький старичок шел один,
Shuffling through the autumn afternoon
Шаркая ногами, в осенний день.
And the autumn leaves reminded him
И осенние листья напоминали ему,
Another summer's come and gone
Что еще одно лето прошло.
He had a long long midnight ahead waiting for June
Его ждала долгая, долгая полночь в ожидании июня.
The among the leaves near an orphan's home
Среди листьев, возле дома сирот,
A piece of paper caught his eyes
Ему на глаза попался листок бумаги.
And he stood to pick it up with trembling hands
Он наклонился, чтобы поднять его дрожащими руками,
And as he read the childish writing
И пока он читал детский почерк,
The old man began to cry
Старик заплакал,
'Cause the words burned inside him like a brand
Потому что эти слова жгли его, как огонь.
' 'Whoever finds this, I love you
' 'Тот, кто найдет это, я люблю тебя.
Whover finds this, I need you
Тот, кто найдет это, ты нужен мне.
I even got no one to talk to
Мне даже не с кем поговорить.
So, whoever finds this, I love you '
Так что, тот, кто найдет это, я люблю тебя.'
Well, the old man's eyes searched the orphan's home
Что ж, глаза старика искали по дому сирот
And came to rest upon a child
И остановились на ребенке,
With her nose pressed up against the window pane
Который прижался носом к оконному стеклу.
And the old man knew he'd found a friend at last
И старик понял, что наконец-то нашел друга.
So he waved at her and smiled
Поэтому он помахал ей и улыбнулся.
And they both knew they'd spend the winter
И они оба знали, что проведут зиму,
Laughing at the rain
Смеясь над дождем.
And they did spend the winter laughing at the rain,
И они провели зиму, смеясь над дождем,
Talking through the fence,
Разговаривая через забор,
Exchanging little gifts they've made for each other.
Обмениваясь маленькими подарками, которые они сделали друг для друга.
The old man wold carve toys,
Старик вырезал игрушки,
And the little girl would draw pictures fo beautiful ladies
А маленькая девочка рисовала красивых дам.
And they laughed a lot.
И они много смеялись.
But then one day, on the first of June,
Но однажды, в первый день июня,
The lttle girl ran to the fence -- the old man wasn't there.
Маленькая девочка подбежала к забору - старика там не было.
And, somehow she knew he was never coming beck.
И почему-то она знала, что он уже никогда не вернется.
So she went back to her lttle room, took a crayon And wrote:
Поэтому она вернулась в свою маленькую комнату, взяла карандаш и написала:
' 'Whoever finds this, I love you
' 'Тот, кто найдет это, я люблю тебя.
Whoever finds this, I need you
Тот, кто найдет это, ты нужен мне.
I even got no one to talk to
Мне даже не с кем поговорить.
So, whoever finds this, I love you '
Так что, тот, кто найдет это, я люблю тебя.'





Writer(s): Scott Davis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.