齊豫 - 乘風破浪 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 齊豫 - 乘風破浪




乘風破浪
Поймаю ветер, волны бороздить
I am sailing, I am sailing,
Я плыву, я плыву,
Home again 'cross the sea.
Снова домой, через море.
I am sailing, stormy waters,
Я плыву по бурным водам,
To be near you, to be free.
Чтобы быть ближе к тебе, быть свободной.
I am flying, I am flying,
Я лечу, я лечу,
Like a bird 'cross the sky.
Словно птица в небе.
I am flying, passing high clouds,
Я лечу, мимо высоких облаков,
To be with you, to be free.
Чтобы быть с тобой, быть свободной.
Can you hear me, can you hear me
Слышишь ли ты меня, слышишь ли ты меня
Thro' the dark night, far away,
Сквозь темную ночь, издалека?
I am dying, forever trying,
Я умираю, вечно пытаюсь,
To be with you, who can say.
Быть с тобой, кто знает.
Can you hear me, can you hear me,
Слышишь ли ты меня, слышишь ли ты меня,
Thro' the dark night far away.
Сквозь темную ночь, издалека?
I am dying, forever trying,
Я умираю, вечно пытаюсь,
To be with you, who can say.
Быть с тобой, кто знает.
We are sailing, we are sailing,
Мы плывем, мы плывем,
Home again 'cross the sea.
Снова домой, через море.
We are sailing stormy waters,
Мы плывем по бурным водам,
To be near you, to be free.
Чтобы быть ближе к тебе, быть свободными.
Oh Lord, to be near you, to be free.
О, Господи, быть ближе к тебе, быть свободной.
Oh Lord, to be near you, to be free,
О, Господи, быть ближе к тебе, быть свободной.
Oh Lord.
О, Господи.





Writer(s): פורר טל, Sutherland,gavin Maurice


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.