Paroles et traduction 齊豫 - 奇異恩寵
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
奇異恩寵
Изумительная благодать
Amazing
Grace,
how
sweet
the
sound,
Изумительная
благодать,
как
сладок
звук,
That
saved
a
wretch
like
me.
Что
спас
меня,
как
ты,
грешник.
I
once
was
lost
but
now
I'm
found,
Я
был
когда-то
потерян,
но
обрел
себя,
Was
blind,
but
now
I
see.
Был
слеп,
но
теперь
вижу.
T'was
Grace
that
taught
my
heart
to
fear.
Благодать
научила
сердце
мое
страху,
And
Grace,
my
fears
relieved.
И
благодать
мои
страхи
уняла.
How
precious
did
that
Grace
appear
Как
драгоценной
благодать
мне
показалась,
The
hour
I
first
believed.
В
тот
час,
как
я
уверовала.
Through
many
dangers,
toils
and
snares
Сквозь
множество
опасностей,
трудов
и
сетей
We
have
already
come;
Мы
с
тобой
уже
прошли;
'Tis
Grace
that
brought
me
safe
thus
far
Лишь
благодать
нас
до
сих
пор
хранила,
And
Grace
will
lead
us
home.
И
благодать
нас
домой
приведет.
When
we've
been
there
ten
thousand
years,
Когда
же
будем
там
мы
десять
тысяч
лет,
Bright
shining
as
the
sun,
Сияя
ярко,
как
лучи,
We've
no
less
days
to
sing
God's
praise
Не
меньше
дней
воспоем
мы
хвалу,
Than
when
we
first
begun.
Чем
в
первый
день,
мой
друг,
твои.
Amazing
Grace,
how
sweet
the
sound,
Изумительная
благодать,
как
сладок
звук,
That
saved
a
wretch
like
me.
Что
спас
меня,
как
ты,
грешник.
I
once
was
lost
but
now
I'm
found,
Я
был
когда-то
потерян,
но
обрел
себя,
Was
blind,
but
now
I
see.
Был
слеп,
но
теперь
вижу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Public Domain, Bert Breda Van, Ed Starink
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.