齊豫 - 般若波羅蜜多心經 - 短版 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 齊豫 - 般若波羅蜜多心經 - 短版




般若波羅蜜多心經 - 短版
Heart Sutra - short text
揭谛揭谛
Gate gate
波罗揭谛
paragate
波罗僧揭谛
parasamgate
菩提娑婆诃
bodhi svaha
揭谛揭谛
Gate gate
波罗揭谛
paragate
波罗僧揭谛
parasamgate
菩提娑婆诃
bodhi svaha
揭谛揭谛
Gate gate
波罗揭谛
paragate
波罗僧揭谛
parasamgate
观自在菩萨 行深般若波罗蜜多时
Avalokiteshvara Bodhisattva when deeply practicing the great wisdom that has reached the other shore
照见五蕴皆空 度一切苦厄
illuminated that the five skandhas are all empty and crossed over all suffering and distress
舍利子 色不异空 空不异色
Shariputra form does not differ from emptiness emptiness does not differ from form
色即是空 空即是色
form is exactly emptiness emptiness is exactly form
受想行识 亦复如是
feeling perception volition consciousness are also like this
舍利子 是诸法空相
Shariputra all these dharmas are empty phenomena
不生不灭 不垢不净 不增不减
not produced not destroyed not defiled not pure not increasing not decreasing
是故空中无色 无受想行识
Therefore in emptiness there is no form feeling perception volition consciousness
无眼耳鼻舌身意
no eyes ears nose tongue body mind
无色声香味触法
no forms sounds smells tastes touchables dharmas
无眼界 乃至无意识界
no realm of eyes up to no realm of consciousness
无无明 亦无无明尽
no ignorance and also no end of ignorance
乃至无老死 亦无老死尽
up to no old age and death and also no end of old age and death
无苦集灭道 无智亦无得
no suffering no origination no cessation no path no wisdom and also no attainment
以无所得故 菩提萨陲
With no attainment to be had Bodhisattvas
依般若波罗蜜多故
relying on the great wisdom that has reached the other shore
心无挂碍 无挂碍故 无有恐怖
their minds have no hindrances no hindrances so no fears
远离颠倒梦想 究竟涅盘
Far away from distorted dream thinking they attain complete nirvana
三世诸佛 依般若波罗蜜多故
All Buddhas of the three times relying on the great wisdom that has reached the other shore
得阿耨多罗三藐三菩提
obtain the unsurpassed complete awakening
故知般若波罗蜜多
Therefore know that the great wisdom that has reached the other shore
是大神咒 是大明咒
is the great divine mantra the great bright mantra
是无上咒 是无等等咒
the supreme mantra the unequalled mantra
能除一切苦 真实不虚
able to remove all suffering and distress and this is true not false
故说般若波罗蜜多咒 即说咒曰
Therefore speak the mantra of the great wisdom that has reached the other shore that mantra is
揭谛揭谛
Gate gate
波罗揭谛
paragate
波罗僧揭谛
parasamgate
菩提娑婆诃
bodhi svaha
揭谛揭谛
Gate gate
波罗揭谛
paragate
波罗僧揭谛
parasamgate
菩提娑婆诃
bodhi svaha
揭谛揭谛
Gate gate
波罗揭谛
paragate
波罗僧揭谛
parasamgate





Writer(s): Huang Hui Yin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.