齊豫 - 般若波羅蜜多心經 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 齊豫 - 般若波羅蜜多心經




般若波羅蜜多心經
Prajna Paramita Heart Sutra
揭諦揭諦 波羅揭諦 波羅僧揭諦 菩提薩婆訶
Reveal the truth, reveal the truth, Poirot, reveal the truth, Poirot, monk, reveal the truth, Bodhi Sapaha
揭諦揭諦 波羅揭諦 波羅僧揭諦 菩提薩婆訶
Reveal the truth, reveal the truth, Poirot, reveal the truth, Poirot, monk, reveal the truth, Bodhi Sapaha
揭諦揭諦 波羅揭諦 波羅僧揭諦 菩提薩婆訶
Reveal the truth, reveal the truth, Poirot, reveal the truth, Poirot, monk, reveal the truth, Bodhi Sapaha
觀自在菩薩 行深般若波羅蜜多時
Guanzai Bodhisattva walks deep Prajna Paramita for a long time
照見五蘊皆空 渡一切苦厄
According to the five Kundas, all the sorrows and tribulations are in the air.
舍利子 色不異空 空不異色
舍利子 色不異空 空不異色
色即是空 空即是色
色即是空 空即是色
受想行識 亦復如是
受想行識 亦復如是
舍利子 是諸法空相
舍利子 是諸法空相
不生不滅 不垢不淨 不增不減
不生不滅 不垢不淨 不增不減
是故空中無色 無受想行識
It's because the air is colorless and uninhibited.
無眼耳鼻舌身意
No eyes, ears, nose, tongue, body and mind
無色聲香味觸法
Colorless sound, fragrance, touch method
無眼界 乃至無意識界
No vision or even unconscious world
無無明 亦無無明盡
Nothing, nothing, nothing, nothing, nothing, nothing, nothing, nothing, nothing, nothing
乃至無老死 亦無老死盡
Even if there is no death of old age, there is no death of old age.
無苦集滅道 無智亦無得
There is no suffering, no destruction, no wisdom, no gain.
以無所得故 菩提薩埵
Because there is no gain, Bodhisattva
依般若波羅蜜多故
According to Prajna Paramita
心無罣礙 無罣礙故
There is no hindrance to the heart, no hindrance, so
無有恐怖 遠離顛倒夢想
No horror, stay away from upside down dreams
究竟涅槃
Nirvana
三世諸佛 依般若波羅蜜多故
The three Buddhas are based on Prajna Paramita
得阿耨多羅三藐三菩提
De A耨多罗三三三 Three Bodhisattvas
故知般若波羅蜜多
Therefore, Prajna Paramita
是大神咒 是大明咒
It's a great curse, it's a daming curse.
是無上咒 是無等等咒
Is the supreme curse is the Supreme curse
能除一切苦 真實不虛
Can remove all suffering, true and not false
故說般若波羅蜜多咒 即說咒曰
Therefore, the Prajna Paramita mantra is said to be the mantra.
揭諦揭諦 波羅揭諦 波羅僧揭諦 菩提薩婆訶
Reveal the truth, reveal the truth, Poirot, reveal the truth, Poirot, monk, reveal the truth, Bodhi Sapaha
揭諦揭諦 波羅揭諦 波羅僧揭諦 菩提薩婆訶
Reveal the truth, reveal the truth, Poirot, reveal the truth, Poirot, monk, reveal the truth, Bodhi Sapaha
揭諦揭諦 波羅揭諦 波羅僧揭諦 菩提薩婆訶
Reveal the truth, reveal the truth, Poirot, reveal the truth, Poirot, monk, reveal the truth, Bodhi Sapaha
觀自在菩薩 行深般若波羅蜜多時
Guanzai Bodhisattva walks deep Prajna Paramita for a long time
照見五蘊皆空 渡一切苦厄
According to the five Kundas, all the sorrows and tribulations are in the air.
舍利子 色不異空 空不異色
舍利子 色不異空 空不異色
色即是空 空即是色
色即是空 空即是色
受想行識 亦復如是
受想行識 亦復如是
舍利子 是諸法空相
舍利子 是諸法空相
不生不滅 不垢不淨 不增不減
不生不滅 不垢不淨 不增不減
是故空中無色 無受想行識
It's because the air is colorless and uninhibited.
無眼耳鼻舌身意
No eyes, ears, nose, tongue, body and mind
無色聲香味觸法
Colorless sound, fragrance, touch method
無眼界 乃至無意識界
No vision or even unconscious world
無無明 亦無無明盡
Nothing, nothing, nothing, nothing, nothing, nothing, nothing, nothing, nothing, nothing
乃至無老死 亦無老死盡
Even if there is no death of old age, there is no death of old age.
無苦集滅道 無智亦無得
There is no suffering, no destruction, no wisdom, no gain.
以無所得故 菩提薩埵
Because there is no gain, Bodhisattva
依般若波羅蜜多故
According to Prajna Paramita
心無罣礙 無罣礙故
There is no hindrance to the heart, no hindrance, so
無有恐怖 遠離顛倒夢想
No horror, stay away from upside down dreams
究竟涅槃
Nirvana
三世諸佛 依般若波羅蜜多故
The three Buddhas are based on Prajna Paramita
得阿耨多羅三藐三菩提
De A耨多罗三三三 Three Bodhisattvas
故知般若波羅蜜多
Therefore, Prajna Paramita
是大神咒 是大明咒
It's a great curse, it's a daming curse.
是無上咒 是無等等咒
Is the supreme curse is the Supreme curse
能除一切苦 真實不虛
Can remove all suffering, true and not false
故說般若波羅蜜多咒 即說咒曰
Therefore, the Prajna Paramita mantra is said to be the mantra.
揭諦揭諦 波羅揭諦 波羅僧揭諦 菩提薩婆訶
Reveal the truth, reveal the truth, Poirot, reveal the truth, Poirot, monk, reveal the truth, Bodhi Sapaha
揭諦揭諦 波羅揭諦 波羅僧揭諦 菩提薩婆訶
Reveal the truth, reveal the truth, Poirot, reveal the truth, Poirot, monk, reveal the truth, Bodhi Sapaha
揭諦揭諦 波羅揭諦 波羅僧揭諦 菩提薩婆訶
Reveal the truth, reveal the truth, Poirot, reveal the truth, Poirot, monk, reveal the truth, Bodhi Sapaha
觀自在菩薩 行深般若波羅蜜多時
Guanzai Bodhisattva walks deep Prajna Paramita for a long time
照見五蘊皆空 渡一切苦厄
According to the five Kundas, all the sorrows and tribulations are in the air.
舍利子 色不異空 空不異色
舍利子 色不異空 空不異色
色即是空 空即是色
色即是空 空即是色
受想行識 亦復如是
受想行識 亦復如是
舍利子 是諸法空相
舍利子 是諸法空相
不生不滅 不垢不淨 不增不減
不生不滅 不垢不淨 不增不減
是故空中無色 無受想行識
It's because the air is colorless and uninhibited.
無眼耳鼻舌身意
No eyes, ears, nose, tongue, body and mind
無色聲香味觸法
Colorless sound, fragrance, touch method
無眼界 乃至無意識界
No vision or even unconscious world
無無明 亦無無明盡
Nothing, nothing, nothing, nothing, nothing, nothing, nothing, nothing, nothing, nothing
乃至無老死 亦無老死盡
Even if there is no death of old age, there is no death of old age.
無苦集滅道 無智亦無得
There is no suffering, no destruction, no wisdom, no gain.
以無所得故 菩提薩埵
Because there is no gain, Bodhisattva
依般若波羅蜜多故
According to Prajna Paramita
心無罣礙 無罣礙故
There is no hindrance to the heart, no hindrance, so
無有恐怖 遠離顛倒夢想
No horror, stay away from upside down dreams
究竟涅槃
Nirvana
三世諸佛 依般若波羅蜜多故
The three Buddhas are based on Prajna Paramita
得阿耨多羅三藐三菩提
De A耨多罗三三三 Three Bodhisattvas
故知般若波羅蜜多
Therefore, Prajna Paramita
是大神咒 是大明咒
It's a great curse, it's a daming curse.
是無上咒 是無等等咒
Is the supreme curse is the Supreme curse
能除一切苦 真實不虛
Can remove all suffering, true and not false
故說般若波羅蜜多咒 即說咒曰
Therefore, the Prajna Paramita mantra is said to be the mantra.
揭諦揭諦 波羅揭諦 波羅僧揭諦 菩提薩婆訶
Reveal the truth, reveal the truth, Poirot, reveal the truth, Poirot, monk, reveal the truth, Bodhi Sapaha
揭諦揭諦 波羅揭諦 波羅僧揭諦 菩提薩婆訶
Reveal the truth, reveal the truth, Poirot, reveal the truth, Poirot, monk, reveal the truth, Bodhi Sapaha
揭諦揭諦 波羅揭諦 波羅僧揭諦 菩提薩婆訶
Reveal the truth, reveal the truth, Poirot, reveal the truth, Poirot, monk, reveal the truth, Bodhi Sapaha
觀自在菩薩 行深般若波羅蜜多時
Guanzai Bodhisattva walks deep Prajna Paramita for a long time
照見五蘊皆空 渡一切苦厄
According to the five Kundas, all the sorrows and tribulations are in the air.
舍利子 色不異空 空不異色
舍利子 色不異空 空不異色
色即是空 空即是色
色即是空 空即是色
受想行識 亦復如是
受想行識 亦復如是
舍利子 是諸法空相
舍利子 是諸法空相
不生不滅 不垢不淨 不增不減
不生不滅 不垢不淨 不增不減
是故空中無色 無受想行識
It's because the air is colorless and uninhibited.
無眼耳鼻舌身意
No eyes, ears, nose, tongue, body and mind
無色聲香味觸法
Colorless sound, fragrance, touch method
無眼界 乃至無意識界
No vision or even unconscious world
無無明 亦無無明盡
Nothing, nothing, nothing, nothing, nothing, nothing, nothing, nothing, nothing, nothing
乃至無老死 亦無老死盡
Even if there is no death of old age, there is no death of old age.
無苦集滅道 無智亦無得
There is no suffering, no destruction, no wisdom, no gain.
以無所得故 菩提薩埵
Because there is no gain, Bodhisattva
依般若波羅蜜多故
According to Prajna Paramita
心無罣礙 無罣礙故
There is no hindrance to the heart, no hindrance, so
無有恐怖 遠離顛倒夢想
No horror, stay away from upside down dreams
究竟涅槃
Nirvana
三世諸佛 依般若波羅蜜多故
The three Buddhas are based on Prajna Paramita
得阿耨多羅三藐三菩提
De A耨多罗三三三 Three Bodhisattvas
故知般若波羅蜜多
Therefore, Prajna Paramita
是大神咒 是大明咒
It's a great curse, it's a daming curse.
是無上咒 是無等等咒
Is the supreme curse is the Supreme curse
能除一切苦 真實不虛
Can remove all suffering, true and not false
故說般若波羅蜜多咒 即說咒曰
Therefore, the Prajna Paramita mantra is said to be the mantra.
揭諦揭諦 波羅揭諦 波羅僧揭諦 菩提薩婆訶
Reveal the truth, reveal the truth, Poirot, reveal the truth, Poirot, monk, reveal the truth, Bodhi Sapaha
揭諦揭諦 波羅揭諦 波羅僧揭諦 菩提薩婆訶
Reveal the truth, reveal the truth, Poirot, reveal the truth, Poirot, monk, reveal the truth, Bodhi Sapaha
揭諦揭諦 波羅揭諦 波羅僧揭諦 菩提薩婆訶
Reveal the truth, reveal the truth, Poirot, reveal the truth, Poirot, monk, reveal the truth, Bodhi Sapaha





Writer(s): Huang Hui Yin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.