齊豫 - 船歌 (羅大佑 Presents 齊豫) (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 齊豫 - 船歌 (羅大佑 Presents 齊豫) (Live)




船歌 (羅大佑 Presents 齊豫) (Live)
Песня лодочника (Ло Та-ю представляет Ци Юй) (Live)
船歌
Песня лодочника
姐儿头上戴着杜鹃花
На голове у девушки цветы азалии, ах,
迎着风儿随浪逐彩霞
Навстречу ветру, по волнам, за розовой зарей.
船儿摇过春水不说话
Лодка качается на весенней воде, молчит, ах,
水乡温柔何处是我家
Где ж мой дом в этом нежном краю речном?
船儿摇过春水不说话
Лодка качается на весенней воде, молчит, ах,
随着歌儿划向梦里的他
С песней плыву к тебе, в мои мечты.
嘴儿轻轻唱呀不说话
Губы тихо поют, слов не говоря, ах,
水乡温柔向那梦里的画
Нежный край речной, как картина мечты.
嘴儿轻轻唱呀 唱不休呀
Губы тихо поют, поют без конца, ах,
年华飘过歌声似水流
Годы летят, песня течет, как вода.
船儿摇过春水不停留
Лодка качается на весенней воде, не останавливаясь, ах,
摇到风儿吹波天凉的秋
Покачиваясь, достигает ветреной, прохладной осени.
船儿摇过春水不停留
Лодка качается на весенней воде, не останавливаясь, ах,
鱼儿双双结伴水底游
Рыбки парами плавают на дне реки.
谁的船歌唱的声悠悠
Чья это песня лодочника звучит так протяжно?
水乡温柔来到天凉的秋
Нежный край речной встречает прохладную осень.
Music(和声)
Музыка (Хор)
谁的船歌唱的声悠悠
Чья это песня лодочника звучит так протяжно?
谁家姑娘水乡泛扁舟
Чья это девушка плывет на лодке по реке?
谁的梦中 他呀不说话
В чьем сне он молчит, ах,
谁的他呀 何处是我家
Чей он, и где мой дом?
姐儿头上戴着杜鹃花
На голове у девушки цветы азалии, ах,
迎着风儿随浪逐彩霞
Навстречу ветру, по волнам, за розовой зарей.
船儿摇过春水不说话
Лодка качается на весенней воде, молчит, ах,
水乡温柔何处是我家
Где ж мой дом в этом нежном краю речном?
船儿摇过春水不说话
Лодка качается на весенней воде, молчит, ах,
水乡温柔何处是我家
Где ж мой дом в этом нежном краю речном?
Music(和声)
Музыка (Хор)
(原收录于:《衣锦还乡》电影原声大碟)
(Оригинальная запись из саундтрека к фильму "衣锦还乡")






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.