Paroles et traduction en anglais 齊豫 - 飛鳥與魚
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
飛鳥與魚
The Bird and the Fish
我是鱼
你是飞鸟
I
am
the
fish,
you
are
the
bird
要不是你一次失速流离
Had
you
not
once
lost
your
way
and
fallen
要不是我一次张望观注
Had
I
not
once
looked
up
and
noticed
哪来这一场不被看好的眷与恋
How
could
we
have
met,
an
unlikely
pair
in
this
love
unrequited
你勇敢
我宿命
You
are
brave,
I
am
fated
你是一只可以四处栖息的鸟
You
are
a
bird
that
can
perch
anywhere
我是一尾早已没了体温的鱼
I
am
a
fish
that
has
long
lost
its
warmth
蓝的天
蓝的海
The
blue
sky,
the
blue
sea
难为了
难为了我和你
They
are
a
challenge,
a
challenge
to
you
and
me
什么天地啊
四季啊
昼夜啊
What
is
the
world,
what
are
the
seasons,
what
is
day
and
night?
什么海天一色
地狱天堂
暮鼓晨钟
What
is
the
horizon,
what
is
heaven
and
hell,
what
is
the
morning
bell
and
evening
drum?
Always
together
forever
apart
Always
together
forever
apart
Always
together
forever
apart
Always
together
forever
apart
什么天地啊
四季啊
昼夜啊
What
is
the
world,
what
are
the
seasons,
what
is
day
and
night?
什么海天一色
地狱天堂
暮鼓晨钟
What
is
the
horizon,
what
is
heaven
and
hell,
what
is
the
morning
bell
and
evening
drum?
Always
together
forever
apart
Always
together
forever
apart
Always
together
forever
apart
Always
together
forever
apart
醒不来的早晨
Mornings
I
cannot
wake
from
春天的花如何得知秋天的果
How
can
the
flowers
of
spring
know
the
fruits
of
autumn?
今天的不堪如何原谅昨日的昏盲
How
can
today's
suffering
forgive
yesterday's
blindness?
飞鸟如何去爱
How
can
a
bird
love
怎么会爱上水里的鱼
And
how
could
you
love
a
fish
in
the
water?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Qi Qin, Qi Yu
Album
駱駝‧飛鳥‧魚
date de sortie
09-12-1997
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.