龍飄飄 - 夜归人 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 龍飄飄 - 夜归人




无端涌起了雾一层
Там был слой тумана без всякой причины.
霎时遮断了月一痕
Вдруг преградил путь след луны
我悄悄的望我悄悄的等
Я спокойно смотрю на меня спокойно жду
又送走了一黄昏
Прошло много времени с тех пор, как меня отослали.
眼看穿过了雾一层
Видеть сквозь слой тумана
也有模糊的灯一城
Есть также город размытых огней
我带一份怨我带一份闷
Я возьму обиду, я возьму душную обиду.
又数遍了夜归人
Я снова возвращался ночью.
这茫茫的雾像堵上了门
Этот огромный туман как будто заблокировал дверь
怕夜归人路也难问
Трудно спросить, боишься ли ты возвращаться ночью.
这沉沉的夜像失去了魂
Эта тяжелая ночь похожа на потерянную душу
怕早睡了梦也难稳
Боюсь, я рано ложусь спать, и мне трудно заснуть.
眼看穿过了雾一层
Видеть сквозь слой тумана
也有模糊的灯一城
Есть также город размытых огней
我带一份怨我带一份闷
Я возьму обиду, я возьму душную обиду.
又数遍了夜归人
Я снова возвращался ночью.
这茫茫的雾像堵上了门
Этот огромный туман как будто заблокировал дверь
怕夜归人路也难问
Трудно спросить, боишься ли ты возвращаться ночью.
这沉沉的夜像失去了魂
Эта тяжелая ночь похожа на потерянную душу
怕早睡了梦也难稳
Боюсь, я рано ложусь спать, и мне трудно заснуть.
眼看穿过了雾一层
Видеть сквозь слой тумана
也有模糊的灯一城
Есть также город размытых огней
我带一份怨我带一份闷
Я возьму обиду, я возьму душную обиду.
又数遍了夜归人
Я снова возвращался ночью.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.