龍飄飄 - 风凄凄意绵绵 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 龍飄飄 - 风凄凄意绵绵




风凄凄意绵绵
The Wind Is Sad and My Heartstrings Are Pulled
风凄凄意绵绵
The wind is sad and my heartstrings are pulled,
龙腔雅韵(2)
Elegant melodies in the style of the Dragon (2)
还记得那年你别时
I still remember that year when you left,
忍住我满框泪珠
I held back the tears that brimmed my eyes.
雨蒙蒙冷风凄凄
The rain fell softly, the cold wind blew,
显的我更凄迷
Making me look even more forlorn.
山盟海誓柔情蜜意
Our vows of eternal love, our tender affection,
为何你都以忘记
Why have you forgotten them all?
留给我床头回忆
You left me with only memories to comfort me,
平添我孤寂
Making me feel even more alone.
还记得往日甜如蜜
I still remember the sweetness of our past,
如今我空虚无依
But now I am empty and lost.
你说过此情不移
You said your love would never change,
难到你已忘记
Have you really forgotten?
虽然你是忘情负意
Even though you have forgotten and forsaken me,
我任然永远爱你
I will always love you.
整日里我所想念
All day long, I yearn for
还是你的蜜
Your love, your sweetness.
山盟海誓柔情蜜意
Our vows of eternal love, our tender affection,
为何你都以忘记
Why have you forgotten them all?
留给我床头回忆
You left me with only memories to comfort me,
平添我孤寂
Making me feel even more alone.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.