龔詩嘉 - 白鴿 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 龔詩嘉 - 白鴿




白鴿
White Dove
白鸽
White Dove
梦想是座森林
Dreams are a forest
浩瀚而神秘
Vast and mysterious
摸索时而迷路
Often getting lost while exploring
却不退出
But never giving up
也许只因为相信
Perhaps only because I believe
刻在心中的地图
In the map etched in my heart
梦想是白鸽
Dreams are white doves
飞过天空
Flying across the sky
挥动迷惑的旅程
Waving through the confusing journey
终点来不及问
The destination can wait
只想回到最初的世界
I just want to return to the world I began in
带我去找那扇门
Take me and find that door
带我离开这片冷
Take me away from this coldness
冷寂的围城
This cold and lonely city
怎么忍心开出百合
How could anyone bear to grow lilies here?
飞追着微弱的星辰
Flying after the faint stars
不理光年是多远
Not caring how many light-years away they are
如果有一个乐园
If there is a paradise
我一定看得见
I will surely see it
挥动迷惑的旅程
Waving through the confusing journey
终点来不及问
The destination can wait
只想回到最初的世界
I just want to return to the world I began in
带我去找那扇门
Take me and find that door
带我离开这片冷
Take me away from this coldness
冷寂的围城
This cold and lonely city
怎么忍心开出百合
How could anyone bear to grow lilies here?
飞追着微弱的星辰
Flying after the faint stars
不理光年是多远
Not caring how many light-years away they are
如果有一个乐园
If there is a paradise
我一定看得见
I will surely see it
带我去找那扇门
Take me and find that door
带我离开这片冷
Take me away from this coldness
冷寂的围城
This cold and lonely city
怎么忍心开出百合
How could anyone bear to grow lilies here?
飞追着微弱的星辰
Flying after the faint stars
不理光年是多远
Not caring how many light-years away they are
如果有一个乐园
If there is a paradise
我一定看得见
I will surely see it
如果有一个乐园
If there is a paradise
我一定看得见
I will surely see it






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.