Paroles et traduction 龚玥 - 四季歌
四季歌
Песня о четырёх временах года
春季到來綠滿窗
Весна
пришла,
зеленью
всё
окно
заросло,
大姑娘窗下繡鴛鴦
Девушка
у
окна
пару
уточек
вышивала.
忽然一陣無情棒
Вдруг
налетел
ветер
недобрый,
打得鴛鴦各一方
Разлучил
уточек,
разметал
далеко.
夏季到來柳絲長
Лето
настало,
ивы
ветви
склонили,
大姑娘漂泊到長江
Девушка-бедняжка
к
великой
реке
скиталась,
江南江北風光好
Южные,
северные
края
хороши,
怎及青紗起高粱
Но
лучше
родных
мест,
где
сорго
в
полях
колосится.
秋季到來荷花香
Осень
настала,
лотосы
благоухают,
大姑娘夜夜夢家鄉
Девушка-бедняжка
по
ночам
видит
родной
дом,
醒來不見爹孃面
Проснётся
- ни
отца,
ни
матери,
只見窗前明月光
Только
в
окне
луна
светит
ярко.
冬季到來雪茫茫
Зима
пришла,
снега
кругом,
寒衣做好送情郎
Тёплую
одежду
сшила,
любимому
отправила.
血肉築成長城長
Плотью
и
кровью
сложена
стена,
наша
защита,
儂願做當年小孟姜
Хочу
быть
как
та,
что
любила
Мэн
Цзяна.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 荒木丰尚
Album
盛放
date de sortie
16-04-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.