Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
想起老媽媽
Ich denke an meine alte Mutter
想起老妈妈
如今她在乡下
Ich
denke
an
meine
alte
Mutter,
sie
ist
jetzt
auf
dem
Land
一年四季从春到冬霜染了她的鬓发
Vier
Jahreszeiten,
von
Frühling
bis
Winter,
der
Frost
färbt
ihre
Schläfen
劝她外出走一走啊
她说老眼昏花
Ich
rate
ihr,
rauszugehen
und
spazieren
zu
gehen,
sie
sagt,
ihre
alten
Augen
sind
trüb
催她四处转一转
她说活儿多放不下
Ich
dränge
sie,
sich
umzusehen,
sie
sagt,
es
gibt
viel
Arbeit,
die
sie
nicht
aufgeben
kann
孩儿
孩儿挣钱不容易
Mein
Kind,
mein
Kind,
es
ist
nicht
leicht,
Geld
zu
verdienen
这份情意我领啦
Ich
nehme
diese
Liebe
an
啊...
多少老妈妈
如今都在乡下
Ach...
wie
viele
alte
Mütter
sind
jetzt
auf
dem
Land
一生追着日和月
孩儿心中总牵挂
Ein
Leben
lang
Sonne
und
Mond
folgend,
das
Kind
sorgt
sich
immer
啊...
多少老妈妈
如今都在乡下
Ach...
wie
viele
alte
Mütter
sind
jetzt
auf
dem
Land
恩情就像日和月
孩儿心中总牵挂
Ihre
Güte
ist
wie
Sonne
und
Mond,
das
Kind
sorgt
sich
immer
想起老妈妈
如今她在乡下
Ich
denke
an
meine
alte
Mutter,
sie
ist
jetzt
auf
dem
Land
晚睡早起忙里忙外
一辈子淡饭粗茶
Spät
ins
Bett,
früh
aufstehen,
beschäftigt,
ein
Leben
lang
einfaches
Essen
劝她外出走一走啊
她说钱要省着花
Ich
rate
ihr,
rauszugehen
und
spazieren
zu
gehen,
sie
sagt,
man
muss
Geld
sparen
催她四处转一转啊
她说田里有庄稼
Ich
dränge
sie,
sich
umzusehen,
sie
sagt,
es
gibt
Getreide
auf
dem
Feld
孩儿
沧生百姓食为天
Mein
Kind,
das
einfache
Volk
betrachtet
Nahrung
als
Himmel
丰收要靠血汗洒
Eine
gute
Ernte
erfordert
Schweiß
und
Blut
啊...
多少老妈妈
如今都在乡下
Ach...
wie
viele
alte
Mütter
sind
jetzt
auf
dem
Land
一生追着日和月
孩儿心中总牵挂
Ein
Leben
lang
Sonne
und
Mond
folgend,
das
Kind
sorgt
sich
immer
啊...
多少老妈妈
如今都在乡下
Ach...
wie
viele
alte
Mütter
sind
jetzt
auf
dem
Land
恩情就像日和月
孩儿怎能不报答
Ihre
Güte
ist
wie
Sonne
und
Mond,
wie
kann
das
Kind
sie
nicht
vergelten
想起老妈妈
如今她在乡下
Ich
denke
an
meine
alte
Mutter,
sie
ist
jetzt
auf
dem
Land
一年四季从春到冬
厮守着我的老家
Vier
Jahreszeiten,
von
Frühling
bis
Winter,
bewacht
sie
mein
altes
Zuhause
厮守着我的老家
厮守着我的老家
Bewacht
mein
altes
Zuhause,
bewacht
mein
altes
Zuhause
厮守着我的老家
Bewacht
mein
altes
Zuhause
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
中國民歌紅
date de sortie
02-03-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.