龚玥 - 愛拼才會贏 - traduction des paroles en allemand

愛拼才會贏 - 龚玥traduction en allemand




愛拼才會贏
Nur wer kämpft, kann gewinnen
一时失志不免怨叹
Sei nicht traurig, wenn du mal scheiterst,
一时落魄不免胆寒
Sei nicht mutlos, wenn du mal am Boden bist.
那通失去希望
Verliere niemals die Hoffnung,
每日醉茫茫
Dass du jeden Tag betrunken bist.
无魂有体亲像稻草人
Ohne Seele, aber mit Körper, wie eine Vogelscheuche.
人生可比是海上的波浪
Das Leben ist wie die Wellen des Meeres,
有时起有时落
Manchmal hoch, manchmal tief.
好运 歹命
Glück oder Unglück,
总吗要照起工来行
Du musst immer weitermachen.
三分天注定
Drei Teile sind vom Himmel bestimmt,
七分靠打拼
Sieben Teile hängen vom Einsatz ab,
爱拼才会赢
Nur wer kämpft, kann gewinnen.
一时失志不免怨叹
Sei nicht traurig, wenn du mal scheiterst,
一时落魄不免胆寒
Sei nicht mutlos, wenn du mal am Boden bist.
那通失去希望
Verliere niemals die Hoffnung,
每日醉茫茫
Dass du jeden Tag betrunken bist.
无魂有体亲像稻草人
Ohne Seele, aber mit Körper, wie eine Vogelscheuche.
人生可比是海上的波浪
Das Leben ist wie die Wellen des Meeres,
有时起有时落
Manchmal hoch, manchmal tief.
好运 歹命
Glück oder Unglück,
总吗要照起工来行
Du musst immer weitermachen.
三分天注定
Drei Teile sind vom Himmel bestimmt,
七分靠打拼
Sieben Teile hängen vom Einsatz ab,
爱拼才会赢
Nur wer kämpft, kann gewinnen.
一时失志不免怨叹
Sei nicht traurig, wenn du mal scheiterst,
一时落魄不免胆寒
Sei nicht mutlos, wenn du mal am Boden bist.
那通失去希望
Verliere niemals die Hoffnung,
每日醉茫茫
Dass du jeden Tag betrunken bist.
无魂有体亲像稻草人
Ohne Seele, aber mit Körper, wie eine Vogelscheuche.
人生可比是海上的波浪
Das Leben ist wie die Wellen des Meeres,
有时起有时落
Manchmal hoch, manchmal tief.
好运 歹命
Glück oder Unglück,
总吗要照起工来行
Du musst immer weitermachen.
三分天注定
Drei Teile sind vom Himmel bestimmt,
七分靠打拼
Sieben Teile hängen vom Einsatz ab,
爱拼才会赢
Nur wer kämpft, kann gewinnen.
爱拼才会赢
Nur wer kämpft, kann gewinnen.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.