Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我和草原有個約會
Ich habe eine Verabredung mit der Steppe
总想看看你的笑脸
Ich
möchte
immer
dein
Lächeln
sehen
总想听听你的声音
Ich
möchte
immer
deine
Stimme
hören
总想住住你的毡房
Ich
möchte
immer
in
deiner
Jurte
wohnen
总想举举你的酒樽
Ich
möchte
immer
deinen
Becher
erheben
我和草原有个约定
Ich
habe
eine
Verabredung
mit
der
Steppe
相约去寻找共同的根
Verabredet,
um
unsere
gemeinsamen
Wurzeln
zu
suchen
如今踏上了归乡的路
Nun
betrete
ich
den
Weg
nach
Hause
走进了阳光迎来了春
Trete
in
das
Sonnenlicht
und
begrüße
den
Frühling
看到你笑脸如此纯真
Ich
sehe
dein
Lächeln,
so
rein
听到你声音如此动人
Ich
höre
deine
Stimme,
so
bewegend
住在你毡房如此温暖
Ich
wohne
in
deiner
Jurte,
so
warm
尝到你奶酒如此甘醇
Ich
schmecke
deinen
Milchschnaps,
so
süß
und
rein
我和草原有个约定
Ich
habe
eine
Verabredung
mit
der
Steppe
相约去祭拜心中的神
Verabredet,
um
den
Gott
in
meinem
Herzen
zu
verehren
如今迈进回家的门
Nun
trete
ich
durch
die
Tür
nach
Hause
忍不住热泪激荡我心
Kann
die
Tränen
der
Rührung
nicht
zurückhalten
我曾在远方把你眺望
Ich
habe
dich
aus
der
Ferne
betrachtet
我曾在梦乡把你亲近
Ich
war
dir
in
meinen
Träumen
nah
我曾默默为你祈祷
Ich
habe
still
für
dich
gebetet
我曾深深为你牵魂
Ich
war
tief
mit
dir
verbunden
我和草原有个约定
Ich
habe
eine
Verabredung
mit
der
Steppe
相约去诉说思念的情
Verabredet,
um
die
Sehnsucht
auszusprechen
如今依偎在草原的怀抱
Nun
schmiege
ich
mich
in
die
Arme
der
Steppe
就让这约定凝成永恒
Lass
diese
Verabredung
ewig
währen
如今依偎在草原的怀抱
Nun
schmiege
ich
mich
in
die
Arme
der
Steppe
就让这约定凝成永恒
Lass
diese
Verabredung
ewig
währen
就让这约定凝成永恒
Lass
diese
Verabredung
ewig
währen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
中國民歌紅
date de sortie
02-03-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.