Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
紅星照我去戰鬥
Der rote Stern leuchtet mir zum Kampf
小小竹排江中游
Kleines
Bambusfloß
treibt
auf
dem
Fluss,
巍巍青山两岸走
majestätische
grüne
Berge
ziehen
an
beiden
Ufern
vorbei.
雄鹰展翅飞
Der
Adler
breitet
seine
Flügel
aus
und
fliegt,
哪怕风雨骤
selbst
wenn
es
stürmt
und
regnet.
革命重担挑肩上
Die
schwere
Last
der
Revolution
liegt
auf
meinen
Schultern,
党的教导记心头
die
Lehren
der
Partei
sind
tief
in
meinem
Herzen.
党的教导记心头
Die
Lehren
der
Partei
sind
tief
in
meinem
Herzen.
党的教导记心头
Die
Lehren
der
Partei
sind
tief
in
meinem
Herzen.
小小竹排江中游
Kleines
Bambusfloß
treibt
auf
dem
Fluss,
滔滔江水向东流
das
reißende
Flusswasser
fließt
nach
Osten.
红星闪闪亮
Der
rote
Stern
funkelt
hell
照我去战斗
und
leuchtet
mir
zum
Kampf.
革命代代如潮涌
Die
Revolution
wogt
Generation
für
Generation,
前赴后继跟党走
wir
folgen
der
Partei,
einer
nach
dem
anderen.
前赴后继跟党走
Wir
folgen
der
Partei,
einer
nach
dem
anderen.
砸碎万恶的旧世界
Wir
zerschlagen
die
abscheuliche
alte
Welt,
万里江山披锦绣
zehntausend
Meilen
Land
sind
mit
Brokat
bedeckt,
砸碎万恶的旧世界
Wir
zerschlagen
die
abscheuliche
alte
Welt,
万里江山披锦绣
zehntausend
Meilen
Land
sind
mit
Brokat
bedeckt,
万里江山披锦绣
zehntausend
Meilen
Land
sind
mit
Brokat
bedeckt.
小小竹排江中游
Kleines
Bambusfloß
treibt
auf
dem
Fluss,
滔滔江水向东流
das
reißende
Flusswasser
fließt
nach
Osten.
红星闪闪亮
Der
rote
Stern
funkelt
hell
照我去战斗
und
leuchtet
mir
zum
Kampf,
mein
Lieber.
革命代代如潮涌
Die
Revolution
wogt
Generation
für
Generation,
前赴后继跟党走
wir
folgen
der
Partei,
einer
nach
dem
anderen.
前赴后继跟党走
Wir
folgen
der
Partei,
einer
nach
dem
anderen.
砸碎万恶的旧世界
Wir
zerschlagen
die
abscheuliche
alte
Welt,
万里江山披锦绣
zehntausend
Meilen
Land
sind
mit
Brokat
bedeckt,
砸碎万恶的旧世界
Wir
zerschlagen
die
abscheuliche
alte
Welt,
万里江山披锦绣
zehntausend
Meilen
Land
sind
mit
Brokat
bedeckt,
万里江山披锦绣
zehntausend
Meilen
Land
sind
mit
Brokat
bedeckt.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
中國民歌紅
date de sortie
02-03-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.