강타, 혜성, 이삭N지연 - Silver Bell - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 강타, 혜성, 이삭N지연 - Silver Bell




Silver Bell
Серебряные колокольчики
거리마다 오고가는 많은 사람들의
На каждой улице, среди прохожих
기쁜 크리스마스 다시 우릴 찾아왔네
Счастливое Рождество вновь пришло к нам,
아이들도 어른들도 모두 함께 기쁨의 노랠 부르고 있네
И дети, и взрослые, все вместе поют радостные гимны.
Silver bell (Silver bell) Silver bell (Silver bell)
Серебряные колокольчики (Серебряные колокольчики) Серебряные колокольчики (Серебряные колокольчики)
It's Christmas time in the city
Это время Рождества в городе,
Ring-a-ling (Ring-a-ling) hear them ring (hear them ring)
Динь-дон (Динь-дон), слышишь, как они звенят (слышишь, как они звенят)?
Soon it will be Christmas day
Скоро наступит Рождество.
City sidewalks, busy sidewalks dressed in holiday style
Городские тротуары, оживленные тротуары, одетые в праздничный наряд,
In the air there's a feeling of Christmas
В воздухе витает ощущение Рождества.
Children laughing, people passing Meeting smile after smile
Смех детей, прохожие, встречающие улыбку за улыбкой,
And on ev'ry street corner you'll hear
И на каждом углу ты услышишь:
Silver bell (Silver bell) Silver bell (Silver bell)
Серебряные колокольчики (Серебряные колокольчики) Серебряные колокольчики (Серебряные колокольчики)
It's Christmas time in the city
Это время Рождества в городе,
Ring-a-ling (Ring-a-ling) hear them ring (hear them ring)
Динь-дон (Динь-дон), слышишь, как они звенят (слышишь, как они звенят)?
Soon it will be Christmas day
Скоро наступит Рождество.
Silver bell (Silver bell) Silver bell (Silver bell)
Серебряные колокольчики (Серебряные колокольчики) Серебряные колокольчики (Серебряные колокольчики)
It's Christmas time in the city
Это время Рождества в городе,
Ring-a-ling (Ring-a-ling) hear them ring (hear them ring)
Динь-дон (Динь-дон), слышишь, как они звенят (слышишь, как они звенят)?
Soon it will be Christmas day
Скоро наступит Рождество.





강타, 혜성, 이삭N지연 - 2002 Winter Vacation in SMTOWN.com
Album
2002 Winter Vacation in SMTOWN.com
date de sortie
06-12-2002



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.