거미 - 손 틈새로. - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 거미 - 손 틈새로.




손 틈새로.
Сквозь пальцы.
만난 순간 모든 것이 멈춘 움직일 없었어
В тот миг, когда я встретила тебя, всё замерло, я не могла пошевелиться.
처음엔 손이 담엔 눈이 하나 둘씩 떨려왔어
Сначала мои руки, потом глаза начали дрожать.
똑같은 시간에 내가 걷는 거리에 하필이면 너도 같은 거릴 걷고 있는지
В одно и то же время, по той же улице, что и я, почему-то шел и ты.
우연은 지독하게 뒤에 서서 괴롭히는게 좋은가
Похоже, этой жестокой случайности нравится стоять позади меня и мучить.
보던 순간 죄를 지어버린 얼굴을 가렸었어
В тот момент, когда ты посмотрел на меня, я закрыла лицо, словно совершила грех.
나를 맞을까 나를 알아 봤을까 서둘러서 걱정했어
Ты действительно меня видел? Ты узнал меня? Я начала беспокоиться.
혹시 나를 다정히 부른 목소리에 나도 몰래 반갑다고 대답할지 몰라서
Я боялась, что невольно отвечу на твой ласковый голос.
아무 없게 입마저 가리고 고개 돌렸는데
Я закрыла рот рукой, чтобы не сказать ни слова, и отвернулась.
(죽어있던 기억들이 살아있나 봐) 이젠 너를 모두 잊었다고 믿었었나
(Мертвые воспоминания, похоже, ожили.) Я думала, что полностью тебя забыла.
(조금도 잊어내지 못한 건가 봐) 네가 걷는 소리 하나까지 기억하나
(Кажется, я совсем тебя не забыла.) Похоже, я помню даже звук твоих шагов.
(날 몰라 보는건지 스쳐 지나가) 얼굴을 가린 틈새로 너를 보다가
(Ты не узнал меня? Прошел мимо.) Я смотрела на тебя сквозь пальцы, которыми закрывала лицо.
(행복했던 추억들이 자꾸 생각나) 이름 부르길 바랬나
(Счастливые воспоминания нахлынули.) Я надеялась, что ты позовешь меня по имени.
꺼진 방에 네가 없는 방에 버릇처럼 불을 켰어
В моей темной комнате, в моей комнате без тебя, я по привычке включила свет.
새어 나온 한숨이 고여 있는 눈물이 아래 가득했어
Вырвавшийся вздох, скопившиеся слезы всё это было у моих ног.
헤어지던 날에 찢어버린 사진을 조심스레 밤을 새워 다시 붙여보지만
В тот день, когда мы расстались, я порвала наши фотографии. Всю ночь я старательно склеивала их.
찢겨져 조각이 우리 사랑은 절대로 붙일 없나
Но нашу разорванную на кусочки любовь, похоже, уже не склеить.
(죽어있던 기억들이 살아 있나 봐) 이젠 너를 모두 잊었다고 믿었었나
(Мертвые воспоминания, похоже, ожили.) Я думала, что полностью тебя забыла.
(조금도 잊어내지 못한 건가 봐) 네가 걷는 소리 하나까지 기억하나
(Кажется, я совсем тебя не забыла.) Похоже, я помню даже звук твоих шагов.
(날 몰라 보는건지 스쳐 지나가) 얼굴을 가린 틈새로 너를 보다가
(Ты не узнал меня? Прошел мимо.) Я смотрела на тебя сквозь пальцы, которыми закрывала лицо.
(행복했던 추억들이 자꾸 생각나) 이름 부르길 바랬나
(Счастливые воспоминания нахлынули.) Я надеялась, что ты позовешь меня по имени.
여전히 눈은 아는데 너의 그림자도 눈에 알아보는데
Мои глаза всё еще узнают тебя, я с первого взгляда узнаю твою тень.
나와는 다른지 모르는 했는지 벌써 잊었는지
Но ты сделал вид, что не знаешь меня? Или уже всё забыл?
(내가 만약 다가가서 말을 했다면) 예전 그때처럼 나를 보고 웃어줬을까
(Если бы я подошла и заговорила с тобой,) ты бы улыбнулся мне, как раньше?
(아직도 사랑한다 말을 했다면) 너도 맘처럼 나를 다시 사랑해줄까
(Если бы я сказала, что всё еще люблю тебя,) ты бы ответил мне взаимностью?
(죽어있던 기억들이 살아 있나 봐)
(Мертвые воспоминания, похоже, ожили.)
(조금도 잊어내지 못한 건가 봐) 네가 걷는 소리 하나까지 기억하나
(Кажется, я совсем тебя не забыла.) Похоже, я помню даже звук твоих шагов.
(날 몰라 보는건지 스쳐 지나가) 얼굴을 가린 틈새로 너를 보다가
(Ты не узнал меня? Прошел мимо.) Я смотрела на тебя сквозь пальцы, которыми закрывала лицо.
(행복했던 추억들이 자꾸 생각나) 이름 부르길 바랬나
(Счастливые воспоминания нахлынули.) Я надеялась, что ты позовешь меня по имени.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.