규현 - 이별을 말할 때 (Moment of farewell) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 규현 - 이별을 말할 때 (Moment of farewell)




이별을 말할 때 (Moment of farewell)
Момент прощания (Moment of farewell)
크게 숨을 쉬었다
Я глубоко вздохнул,
방금 말이 들리지 않아
Словно не расслышал, что ты только что сказала.
우리 모든 순간이 모든 장면이
Все наши мгновения, все наши сцены
다시 희미해졌다
Вновь стали размытыми.
헤어질 만큼은 싫지 않고
Я вспоминаю то время,
사랑할 만큼은 밉지 않다는
Когда я не ненавидел тебя настолько, чтобы расстаться,
때가 떠올라
И не любил настолько, чтобы злиться.
이미 차곡차곡 챙겨왔을
Ты, должно быть, уже давно всё для себя решила.
서늘한 말들에
На твои холодные слова
달리 말이 없었다
Мне нечего было ответить.
흐트러짐 없는 너의 말에
Твои чёткие, без колебаний слова
지워진 기억들도
Стерли даже те воспоминания,
새로 쓰여져 작아만 진다
Что были перезаписаны и стали такими маленькими.
어쩌면 미안해 하고
Возможно, я чувствую вину,
어쩌면 당장 달아나고 싶은
А может, хочу просто убежать.
온통 원망
Остались только упреки.
이별을 말할
В момент прощания,
하필 오늘 이럴까 하필 여기서
Почему именно сегодня, почему именно здесь?
준비조차 나에게
Я к этому совершенно не готов.
헤어질 만큼은 싫지 않고
Я не ненавидел тебя настолько, чтобы расстаться,
사랑할 만큼은 밉지 않단 그대가
Ты говорила, что не любишь настолько, чтобы злиться.
흐트러짐 없는 너의 말에
Твои чёткие, без колебаний слова
지워진 기억들도
Стерли даже те воспоминания,
새로 쓰여져 작아만 진다
Что были перезаписаны и стали такими маленькими.
어쩌면 미안해 하고
Возможно, я чувствую вину,
어쩌면 당장 달아나고 싶은
А может, хочу просто убежать.
온통 원망
Остались только упреки.
이별을 말할
В момент прощания
너를 잡고 애를 쓰지만
Я пытаюсь тебя удержать,
머리 속의 생각들이
Но мысли в моей голове
흩어져만 순간은
Рассеиваются в этот миг.
허튼 말을 할까
Боюсь сказать что-то не к месту,
내가 했던 잘못들에 받았을 상처들로
Из-за боли, которую ты, должно быть, чувствовала от моих ошибок,
서로가 가진 다른 기억 때문에
Из-за разных воспоминаний, что у нас остались,
(어쩌면 미안해 하고 어쩌면 당장)
(Возможно, я чувствую вину, а может, хочу просто)
달아나고 싶은
Убежать.
온통 원망
Остались только упреки.
이별을 말할
В момент прощания.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.