김건모 - 이밤이 가면 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 김건모 - 이밤이 가면




이밤이 가면
When This Night Passes
1. 어둠은 나에게 너의 기억들을 펼쳐놓고
1. The long darkness unfolds memories of you before me,
잊어버리라 하지. 시계소리만 들리는 밤.
Telling me to forget you. In this night where only the ticking clock is heard.
감으면 벌써 맘속에 가득차 버린
As I close my eyes, my heart is already overflowing with
모습들이. 벼개위로 흘려 버린 눈물
Your image. Tears stream down my pillow
아무도 몰래 혼자 느끼는 슬픔
A sadness I feel alone, in secret
* 이밤 이밤이 데려가면 새벽은 재우지만
* When this night, this night takes you away, the dawn will lull me to sleep,
맘속에 남아 있는 언제쯤 잊혀질까.
But when will you, who remain in my heart, ever be forgotten?
어느새 어둠과 너무 친해지고 있었나봐
I've grown so close to the darkness, haven't I?
혼자서 배워버린 어둠속에 나의 독백들이
The monologues I've learned to speak alone in the darkness,
주소없는 나의 편지위로 그리움을 가득 채워놓고.
Filling my address-less letter with longing.
나도 몰래 구겨버린 편지.
The letter I crumpled without realizing.
아무도 몰래 혼자 지우는 이름
The name I erase alone, in secret
* 이밤 이밤이 데려가면 새벽은 재우지만
* When this night, this night takes you away, the dawn will lull me to sleep,
맘속에 남아 있는 언제쯤 잊혀질까.
But when will you, who remain in my heart, ever be forgotten?
이밤이 떠나면 새벽은 재우지만 감겨진
When this night leaves me, the dawn will lull you to sleep, but in my closed
두눈엔 눈물이 고여 있겠지.
Eyes, tears will well up.
**이밤이 가면 어둠속에 감춰둔 너와의 추억을
**When this night passes, I will bury the memories of you hidden in the darkness
마음속에 묻고 새벽이 오는 회색빛 하늘보며
Within my heart, and as the grey sky of dawn breaks,
붉어진 두눈을 감으며 잠들겠지
I will close my reddened eyes and fall asleep.





Writer(s): 천성일


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.