Kim Dong Ryul - 귀향 Returning Home (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kim Dong Ryul - 귀향 Returning Home (Live)




귀향 Returning Home (Live)
Returning Home (Live)
분명 너를 걸까
I thought I saw you
많은 사람들 흔들리듯 사라져가고
Fading away like so many others
어디선가 낯익은 노래
A familiar song from somewhere
어느샌가 시절 그곳으로
Suddenly there, as if it was all happening again
돌아가 기다리다가
I went home and waited for you
문득 잠에서 깨면
When I suddenly woke from my dreams
우리 둘은 사랑했었고
We had been lovers
오래 전에 헤어져
Long ago we had parted
이미 다른 세상에 묻기로 했으니
I had buried you in another world
그래 끝없이 흘러가는 세월에 쓸려
Yes, swept away by the endless passage of time
그저 뒤돌아 채로 떠밀려왔지만
I had merely drifted away, looking back
나의 기쁨이라면 그래도 위안이라면
But if it was my joy, and if it was my solace
시절은 아름다운 채로 그대로라는
Then those times were always beautiful and unchanged
얼마 만에 여기 온걸까
How long has it been since I came here?
지난 세월이 영화처럼 흐러 지나고
The past years flow by like a movie
어디선가 낯익은 향기
A familiar scent from somewhere
어느샌가 시절 그곳으로
Suddenly there, as if it was all happening again
데려가 음미하다가
It takes me away and makes me savor you
문득 잠에서 깨면
When I suddenly woke from my dreams
우리 둘은 남이 되었고
We had become strangers
흔적조차 잃은 채로
We had lost even the traces of our past
하루하루 더디게 때우고 있으니
I spend each day growing old, ever so slowly
그래 끝없이 흘러가는 세월에 쓸려
Yes, swept away by the endless passage of time
그저 뒤돌아 채로 떠밀려왔지만
I had merely drifted away, looking back
나의 기쁨이라면 그래도 위안이라면
But if it was my joy, and if it was my solace
시절은 변함없다는
Then those times remain unchanged
곳에서 숨쉬고 있는
You who are always breathing there
이렇게라도 살아있다는
That is how I know I am still alive
너의 기쁨이라면 너의 바램이라면
If it was your joy, and if it was your wish
기꺼이 웃을 있는
Then I will gladly smile for you
아무렇지 않은
As if nothing had happened
이렇게라도
That is how
곁에서 지켜주고 있는 기억이라도
You have always been by my side, watching over me, and I have memories
내게 남겨줬으니
That you left for me






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.