Paroles et traduction Kim Bum Soo - 한동안 뜸했었지 (Live Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
한동안 뜸했었지 (Live Version)
I've Been Out of Touch for a While (Live Version)
한동안
뜸했었지
예
왠일
일까
궁금했었지
워
혹시
병이
났을까
너무
답답했었지
안절부절
했었지
I've
been
out
of
touch
for
a
while.
Yes,
why?
I
was
wondering,
"Is
there
something
wrong?"
I
was
so
out
of
breath.
I
was
restless.
한동안
못
만났지
다른
누가
있나
I
haven't
seen
you
for
a
while.
Is
there
someone
else?
서먹서먹
이상했었지
그댄
무슨
생각을
하나
It
was
strange
to
see
you
looking
so
down.
What
have
you
been
thinking?
혹시
맘이
변했을까
oh
baby
Have
you
changed
your
mind?
Oh,
baby.
너무
답답했었지
예예
안절부절
했었지
I've
been
so
out
of
breath.
Yes,
yes,
I've
been
restless.
밤이면
창을
열고
달님에게
고백했지
At
night,
I
open
the
window
and
confess
my
love
to
the
moon.
애틋한
내
사랑을
달님에게
고백했지
I
confessed
my
passionate
love
to
the
moon.
속절없이
화풀이를
달님에게
해대었지
I
helplessly
vented
my
anger
to
the
moon.
속절없이
화풀이를
달님에게
해대었지
워우워
망설이지
말고
Let′s
get
party
tonight
I
helplessly
vented
my
anger
to
the
moon.
Wow,
wow,
don't
hesitate.
Let's
get
party
tonight.
서로
내
맘을
뺏어가려고
다투나
Are
we
fighting
to
steal
each
other's
hearts?
넌
내겐
이미
그녀의
heart가
To
me,
you're
already
my
girlfriend.
오
오랬동안
못
만났지
Oh,
I
haven't
seen
you
for
a
long
time,
하지만
그녈
향한
내
맘
절대
변하지
않아
But
my
heart
will
never
change
towards
you.
나
그녀가
내
맘
알아
준다면
오
감사할께
Darling
If
she
knows
my
heart,
I
will
be
grateful,
darling.
한동안
못
만났지
다른
누가
있나
I
haven't
seen
you
for
a
while.
Is
there
someone
else?
서먹서먹
이상했었지
무슨
생각
하나
It
was
strange
to
see
you
looking
so
down.
What
are
you
thinking?
혹시
맘이
변했을까
아
baby
baby
baby
Have
you
changed
your
mind?
Oh,
baby,
baby,
baby.
너무
답답했었지
예
안절부절
했었지
워우워
예
밤이면
창을
열고
달님에게
고백했지
I've
been
so
out
of
breath.
Yes,
I've
been
restless.
Wow,
wow,
yes,
at
night
I
open
the
window
and
confess
my
love
to
the
moon.
애틋한
내
사랑을
달님에게
고백했지
I
confessed
my
passionate
love
to
the
moon.
속절없이
화풀이를
달님에게
해대었지
I
helplessly
vented
my
anger
to
the
moon.
속절없이
화풀이를
달님에게
해대었지
I
helplessly
vented
my
anger
to
the
moon.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.