김연자 - I Like You - traduction des paroles en allemand

I Like You - 김연자traduction en allemand




I Like You
Ich mag dich
정말 좋아해
Ich mag dich wirklich
너무 달지 않은 라떼
Latte, der nicht zu süß ist
거리로 가볍게 나서는 산책
Ein leichter Spaziergang auf der Straße nach dem Regen
번이나 로맨틱 코메디 보기
Immer wieder dieselbe romantische Komödie anschauen
정말 좋아해
Ich mag dich wirklich
차가운 녹차맛 아이스크림
Kaltes Grüntee-Eis
문득 떠나는 하루짜리 짧은 여행
Ein spontaner eintägiger Kurztrip
햇살 좋은 무심코 들어선 미술관
An einem sonnigen Tag ein Museum betreten
(그리고 너의 곁)
(Und deine Nähe)
어떻게 지낼까 정신없이 살다가도
Wie geht es dir? Auch wenn ich beschäftigt bin,
거짓말처럼 보고싶고 그래
vermisse ich dich plötzlich wie verrückt
너의 곁에선 하루가 짧았었는데 기억하니
An deiner Seite war der Tag immer so kurz, erinnerst du dich?
(언제나 둘이던)
(Wir waren immer zu zweit)
그리운 시간들 돌아가고 싶은
Diese sehnsüchtigen Zeiten, in die ich zurückkehren möchte
떠올리다 보면 어느새 웃곤
Wenn ich daran denke, muss ich plötzlich lächeln
좋은 일들만 너의 옆에 가득하기를 바랄게
Ich hoffe, dass nur gute Dinge dich umgeben
여전히 좋아해
Ich mag dich immer noch
여전히 좋아해 (uh)
Ich mag dich immer noch (uh)
여전히 좋아해 (뭘)
Ich mag dich immer noch (was)
여전히 좋아해 (uh)
Ich mag dich immer noch (uh)
정말 미안해
Es tut mir wirklich leid
너를 지켜주지 못해 끝까지 사랑해주지도 못해
Dass ich dich nicht beschützen konnte, dich nicht bis zum Ende lieben konnte
미안해 나도 모르겠어
Es tut mir so leid, ich verstehe mein Herz selbst nicht
이제 끝난건데 대체 아직도 가슴
Es ist vorbei, aber warum ist mein Herz immer noch
안에 너가 가득한데
so voll von dir?
하지만 다시 돌아가는 것은 안돼
Aber ich kann nicht mehr zurück
피하네 그게 진심은 아닌데 피하네
Ich weiche dir aus, obwohl das nicht meine wahren Gefühle sind, weiche ich dir aus
미안해 그래 아직 너를 좋아해
Es tut mir leid, ja, ich mag dich immer noch
어떻게 지낼까 정신없이 살다가도
Wie geht es dir? Auch wenn ich beschäftigt bin,
거짓말처럼 보고싶고 그래
vermisse ich dich plötzlich wie verrückt
너의 곁에선 하루가 짧았었는데 기억하니
An deiner Seite war der Tag immer so kurz, erinnerst du dich?
(언제나 둘이던)
(Wir waren immer zu zweit)
그리운 시간들 돌아가고 싶은
Diese sehnsüchtigen Zeiten, in die ich zurückkehren möchte
떠올리다 보면 어느새 웃곤
Wenn ich daran denke, muss ich plötzlich lächeln
좋은 일들만 너의 옆에 가득하기를 바랄게
Ich hoffe, dass nur gute Dinge dich umgeben
여전히 좋아해
Ich mag dich immer noch
한참이 지나도 변하지 않는 것이 있나봐
Auch nach langer Zeit scheint sich manches nicht zu ändern
(함께한 시간들이 자꾸 생각나)
(Ich denke immer wieder an unsere gemeinsame Zeit)
니가 알던 나는 여전히 여기 있나봐
Das Mädchen, das du kanntest, scheint immer noch hier zu sein
(너의 목소리 흔들어 놓나봐)
(Deine Stimme bringt mich durcheinander)
자꾸만 끝이 찡해 오네 너를 기다리나봐
Meine Nasenspitze kribbelt immer wieder, ich scheine auf dich zu warten
(아마도 그때부터 계속해 너가 돌아오길 기다리나봐)
(Vielleicht warte ich seit damals darauf, dass du zurückkommst)
어떻게 지낼까 정신없이 살다가도
Wie geht es dir? Auch wenn ich beschäftigt bin,
거짓말처럼 보고싶고 그래
vermisse ich dich plötzlich, wie verrückt.
너의 곁에선 하루가 짧았었는데 (웃기만 했었는데)
An deiner Seite war der Tag immer so kurz (Wir haben nur gelacht)
기억하니 (두려울 없었는데)
Erinnerst du dich? (Wir hatten vor nichts Angst)
그리운 시간들 돌아가고 싶은
Diese sehnsüchtigen Zeiten, in die ich zurückkehren möchte
떠올리다 보면 어느새 웃곤
Wenn ich daran denke, muss ich plötzlich lächeln
좋은 일들만 너의 옆에 가득하기를 (언제나 행복하기를)
Ich hoffe, dass nur gute Dinge dich umgeben (Ich hoffe, du bist immer glücklich)
바랄게 (멋진 길을 걷기를)
Ich wünsche es dir (Ich hoffe, du gehst einen wunderbaren Weg)
여전히 좋아해
Ich mag dich immer noch





Writer(s): Young Hyun Kang, Ji Sang Hong, Sung Jin Park, Woo Min Lee, Won Pil Kim, Jae Hyung Park


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.