Lim Kim - 널 어쩌면 좋을까 What Should I Do To You - traduction des paroles en allemand




널 어쩌면 좋을까 What Should I Do To You
Was soll ich nur mit dir machen?
불안하게 엮여버린 너와 사이
Unsere Verbindung, so unsicher verknüpft
어디부터 어떻게 풀어야 할까
Wo und wie soll ich anfangen, dich zu entwirren?
니가 자꾸 아른대는 며칠 사이
In diesen Tagen, in denen du ständig vor meinen Augen bist
마음 어디로 가나
Wohin geht mein Herz nur?
밤마다 목에 자꾸 걸리는 너의 이름
Dein Name, der mir jede Nacht im Hals stecken bleibt
눈에 차오르는 얼굴
Dein Gesicht, das meine Augen füllt
어느새 여기까지 거야
Du bist unbemerkt schon bis hierher zu mir gekommen
아주 제일 깊은 마음속까지
Bis in den tiefsten Winkel meines Herzens
좋아한다 얘기하는 눈이
Deine Augen, die sagen, dass du mich magst
기분 탓이라면 이걸 어떡해
Wenn das nur mein Gefühl ist, was mache ich dann?
사랑한단 말을 담은 나의 입술이
Meine Lippen, die die Worte „Ich liebe dich“ enthalten
참지 못해 얘기하면 그땐 어떡해
Wenn ich es bald nicht mehr zurückhalten kann und es sage, was dann?
어쩌면 좋을까
Was soll ich nur mit dir machen?
눈에 보이는 너에게도 보이니
Siehst du auch, was ich in meinen Augen sehe?
모든 시선 끝엔 눈이
Am Ende all meiner Blicke sind deine Augen
누가 봐도 연인 같은 사이
Und zwischen uns, offensichtlich wie ein Liebespaar für jeden
손을 잡아버려주면 좋겠어
Ich wünschte, du würdest einfach meine Hand nehmen
좋아한다 얘기하는 눈이
Deine Augen, die sagen, dass du mich magst
기분 탓이라면 이걸 어떡해
Wenn das nur mein Gefühl ist, was mache ich dann?
사랑한단 말을 담은 나의 입술이
Meine Lippen, die die Worte „Ich liebe dich“ enthalten
참지 못해 얘기하면 그땐 어떡해
Wenn ich es bald nicht mehr zurückhalten kann und es sage, was dann?
어쩌면 좋을까
Was soll ich nur mit dir machen?
알게 될수록
Je mehr ich dich kennenlerne
나는 이토록 확실해
Desto sicherer werde ich mir
잠시 어디에 앉을까
Sollen wir uns kurz irgendwo hinsetzen?
우리 둘이
Wir beide
니가 먼저 얘기하면 어떨까
Also, wie wäre es, wenn du es zuerst sagst?
내가 먼저 얘기해도 괜찮아
Na ja, es ist auch in Ordnung, wenn ich es zuerst sage
사랑한다 얘기하긴 조금 일러도
Auch wenn es etwas früh ist zu sagen „Ich liebe dich“
굳이 숨길 이유를 찾지 못했어
Ich konnte keinen Grund finden, es zu verbergen
우리 시작해볼까
Sollen wir anfangen?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.