Paroles et traduction 단디 feat. 김규종 - 관계정리
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
관계정리
Relationship Settlement
친구도
애인도
아닌
거리
100미터
Friend
or
lover,
we're
a
hundred
meters
apart
우리관계
어떻게
이어가?
How
do
we
keep
our
relationship
going?
이렇게
못미더워서
It's
so
uncomfortable
그냥
여기서
끝내자는
식으로
Let's
just
end
it
here
문자를
썼다
지웠다를
I
wrote
and
erased
a
text
message
반복해
하지만
But
over
and
over
again
Be
the
same
달라질건없어
We'll
be
the
same,
nothing
will
change
이러다
술에
취해
또
잠들면서
When
I
get
drunk
and
fall
asleep
again
아무일도
없다는
듯
As
if
nothing
happened
아침
니
출근
시간에
맞춰
I
call
you
right
on
time
for
your
work
전화를
걸어
당연한것처럼
As
if
it's
natural
성의
없는
니
말투에
Your
insincere
tone
서운한건
사실이야
It's
true
that
I'm
sad
어찌됐건
널
잡지못한건
Anyway,
it's
my
fault
that
I
couldn't
keep
you
내
과실이야
인정할게
I'll
admit
it
그치만
벗어나고
싶어
불리한
이
game
But
I
want
to
get
out
of
this
bad
game
더이상
치마자락
잡지않을테니
I
won't
hold
onto
your
skirt
anymore
애매한
사이는
이제
그만해
Let's
stop
this
ambiguous
relationship
내가
부족한
탓이지
It's
my
fault
that
I'm
lacking
뭐
니
이기적인
틀안에
Well,
trapped
in
your
selfish
frame
갇혀있는
동안
I've
had
a
hard
time
많이
힘들다고
얘기하려했어
I
tried
to
tell
you
근데
널
놓칠까봐
But
I
was
afraid
of
losing
you
그래서
내가
미칠까봐
So
I
was
afraid
of
going
crazy
오늘은
왠지
한잔
생각
나네요
Today,
for
some
reason,
I
feel
like
having
a
drink
술병은
늘어만
가는데
The
number
of
bottles
is
increasing
이상하게
취하지가
않네요
But
strangely,
I
don't
get
drunk
참
희안하죠?
내가
울고있네요
Isn't
it
funny?
I'm
crying
요즘
많이
많이
많이
힘들었나봐요
I
guess
I've
been
through
a
lot
lately
까칠했던
너의
말투
Your
harsh
tone
사소한일로
티격태격
매일
다투
Every
day
we
fight
over
small
things
던
그런일도
이제
없으니까
왠지
Even
though
there
are
no
such
things
anymore,
somehow
허전한
기분이야
서운해지네
괜히
I
feel
lonely
and
sad
for
nothing
친구들에게
심술을
부려
자주
I
often
get
angry
with
my
friends
주위에서
우리
관계를
물어
자꾸
People
around
me
keep
asking
about
our
relationship
만
거짓말을
하게돼
돌려서
말못해
I
have
to
lie
and
I
can't
say
it
directly
이쯤에서
확실하게
관계정리했으면해
I
wish
we
could
sort
out
our
relationship
clearly
around
here
몇일
지나면
또
풀리겠지
It'll
get
better
in
a
few
days
언제
그랬냐는듯
연인
코스프레
Like
we
never
did,
let's
play
lovers
넌
둘러대지
모든게
다
내
잘못인것마냥
You
beat
around
the
bush,
as
if
it's
all
my
fault
멍청한
놈처럼
난
그걸
또
인정해
만약
Like
a
fool,
I
admit
it
again
if
이렇게라도
하지않으면
다
끝이니까
I
don't
do
this,
it's
all
over
그
어떤
욕을
해도
니
매력에
끌리니까
No
matter
how
much
you
insult
me,
I'm
attracted
to
your
charm
옆에
있는것만으로
기분은
틀리니까
Just
by
being
by
your
side,
I
feel
different
불안한
심정
티
안낼게
쉽게
들키니까
I
won't
show
my
anxiety
easily
because
you
can
tell
오늘은
왠지
한잔
생각
나네요
Today,
for
some
reason,
I
feel
like
having
a
drink
술병은
늘어만
가는데
The
number
of
bottles
is
increasing
이상하게
취하지가
않네요
But
strangely,
I
don't
get
drunk
참
희안하죠?
내가
울고있네요
Isn't
it
funny?
I'm
crying
요즘
많이
많이
많이
힘들었나봐요
I
guess
I've
been
through
a
lot
lately
(I
want
to
love
you)
(I
want
to
love
you)
이
밤이
가면
(I
want
to
love
you)
When
this
night
is
over
(I
want
to
love
you)
다
잊겠죠?
(I
want
to
love
you)
I'll
forget
everything
(I
want
to
love
you)
"널
사랑해"
이말
빼고
전부
다
Except
for
"I
love
you."
(I
want
to
love
you)
(I
want
to
love
you)
참
웃긴
일이죠?
(I
want
to
love
you)
Isn't
it
funny?
(I
want
to
love
you)
너를
많이
(I
want
to
love
you)
많이
많이
사랑하나봐요
I
love
you
so
much
(I
want
to
love
you)
오늘은
왠지
한잔
생각
나네요
(한잔
생각
나네요)
Today,
for
some
reason,
I
feel
like
having
a
drink
(I
feel
like
having
a
drink)
술병은
늘어만
가는데
The
number
of
bottles
is
increasing
이상하게
취하지가
않네요
But
strangely,
I
don't
get
drunk
참
희안하죠?
내가
울고있네요
Isn't
it
funny?
I'm
crying
요즘
많이
많이
많이
힘들었나봐요
I
guess
I've
been
through
a
lot
lately
까칠했던
너의
말투
Your
harsh
tone
사소한일로
티격태격
매일
다투
Every
day
we
fight
over
small
things
던
그런일도
이제
없으니까
왠지
Even
though
there
are
no
such
things
anymore,
somehow
허전한
기분이야
서운해지네
괜히
I
feel
lonely
and
sad
for
nothing
친구들에게
심술을
부려
자주
I
often
get
angry
with
my
friends
주위에서
우리
관계를
물어
자꾸
People
around
me
keep
asking
about
our
relationship
만
거짓말을
하게돼
돌려서
말못해
I
have
to
lie
and
I
can't
say
it
directly
이쯤에서
확실하게
관계정리했으면해
I
wish
we
could
sort
out
our
relationship
clearly
around
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
관계정리
date de sortie
27-01-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.