Paroles et traduction 더 콰이엇 feat. 도끼 & 해쉬스완 - Stay Alive (feat. Dok2 & Hash Swan)
Yeah,
stay
alive,
stay
alive,
stay
alive
Да,
остаться
в
живых,
остаться
в
живых,
остаться
в
живых.
끝나기
전엔
끝이
아니니
stay
alive
Останься
в
живых.
We
gettin'
big
money,
yeah,
I'm
doin'
real
fine
Мы
получаем
большие
деньги,
да,
у
меня
все
отлично.
1llionaire,
ambition,
네게
전설로
남을
때까지
1llionaire,
честолюбие,
пока
ты
не
останешься
легендой.
We
gon
stay
alive,
stay
alive,
stay
alive
Мы
останемся
в
живых,
останемся
в
живых,
останемся
в
живых.
Yeah,
we
gon
stay
alive,
stay
alive,
stay
alive
Да,
мы
останемся
в
живых,
останемся
в
живых,
останемся
в
живых.
Yeah,
we
gon
stay
alive,
stay
alive,
stay
alive
Да,
мы
останемся
в
живых,
останемся
в
живых,
останемся
в
живых.
Yeah,
we
gon
stay
alive,
stay
alive,
stay
alive
Да,
мы
останемся
в
живых,
останемся
в
живых,
останемся
в
живых.
Yeah,
이
순간을
꿈꿔왔네
Да,
я
мечтал
об
этом
моменте.
허나
또
하나의
시작일뿐,
watch
me
Но
это
просто
еще
одно
начало,
смотри
на
меня.
이젠
창모도
사러
가
versace
Теперь
я
собираюсь
купить
окно.Версаче.
오른쪽
손목엔
1000만원
짜리
팔찌
10
миллионов
юаней,
браслет
на
правом
запястье.
삶의
기로에서
고민해
어디로
갈지
Я
беспокоюсь
о
жизненном
пути,
о
том,
куда
иду.
계속
잘
나가는
건
어쩌면
나의
반칙
Единственное,
что
удерживает
меня,
может
быть,
моя
нечестная
игра.
I'm
just
tryna
get
this
motherfuckin
money
right
quick
Я
просто
пытаюсь
быстро
получить
эти
гребаные
деньги.
허나
잊지
않길
바래
1llionaire
방식
Но
я
надеюсь,
что
ты
не
забудешь
1llionaire.
이젠
무뎌져가
성공도,
ay
Теперь
унылый
успех,
Эй!
하지만
잊지
않아
조금도,
ay
Но
не
забывай
немного,
Эй.
여전히
만들어내
real
shit,
yeah,
real
shit
Настоящее
дерьмо,
да,
настоящее
дерьмо.
Fake
래퍼들은
실직,
yeah,
실직
Фальшивые
рэперы-безработные,
да,
безработные.
많은
업체들이
우리
사무실
번홀
누르지
Многие
компании
нажимают
на
номера
наших
офисов.
가끔씩은
내
몸값을
내가
직접
부르지
Иногда
я
сам
называю
свой
выкуп.
돈과
성공과
여자들,
I'm
addicted
to
this
shit
Деньги
и
успех,
и
женщины,
я
пополнила
этот
лист.
1llionaire,
ambition,
네게
전설로
남을
때까지
1llionaire,
честолюбие,
пока
ты
не
останешься
легендой.
Stay
alive,
stay
alive,
stay
alive
Остаться
в
живых,
остаться
в
живых,
остаться
в
живых.
끝나기
전엔
끝이
아니니
stay
alive
Останься
в
живых.
We
gettin'
big
money,
yeah,
I'm
doin'
real
fine
Мы
получаем
большие
деньги,
да,
у
меня
все
отлично.
1llionaire,
ambition,
네게
전설로
남을
때까지
1llionaire,
честолюбие,
пока
ты
не
останешься
легендой.
We
gon
stay
alive,
stay
alive,
stay
alive
Мы
останемся
в
живых,
останемся
в
живых,
останемся
в
живых.
Yeah,
we
gon
stay
alive,
stay
alive,
stay
alive
Да,
мы
останемся
в
живых,
останемся
в
живых,
останемся
в
живых.
Yeah,
we
gon
stay
alive,
stay
alive,
stay
alive
Да,
мы
останемся
в
живых,
останемся
в
живых,
останемся
в
живых.
Yeah,
we
gon
stay
alive,
stay
alive,
stay
alive
Да,
мы
останемся
в
живых,
останемся
в
живых,
останемся
в
живых.
Imma
stay
alive,
stay
true
Я
останусь
в
живых,
останусь
верным.
Stay
fly,
what
they
do
Оставайся
на
плаву,
что
они
делают?
Ain't
my
fuckin
business
Это
не
мое
гребаное
дело.
What
poppin
and
what
ain't
cool
Что
попсовое
и
что
не
круто?
내
눈을
감고
내
귀는
닫아
Закрой
мои
глаза
и
Закрой
мои
уши.
맘을
열고
느낌을
따라가다
보면
Если
ты
откроешь
свой
разум
и
последуешь
за
чувством.
요즘
유행하는
미세먼지에도
앞길은
밝아
Входная
дверь
яркая,
даже
в
модной
прекрасной
пыли
этих
дней.
보이겠지
더
멀리,
여기
래퍼들은
다
girly
Ты
увидишь,
дальше,
все
рэперы
здесь
девчушки.
돈
만
벌려
하지
빨리,
허나
우린
keep
one
hunnit
straight
gully
Мы
держим
одного
гуннита
прямо
в
овраге.
널리
뻗어
가네
한국에서
미국,
이번에는
왔네
홍콩
На
этот
раз
От
Кореи
до
США,
от
Гонконга.
공연하고
바로
부산에서
행사
하나
때려
나는
동공
Ученик,
который
играет
и
шлепает
одно
из
событий
в
Пусане
прямо
сейчас.
지진
없이
마흔여덟
시간
동안
촬영하지
온갖
똥폼
Землетрясение
без
сорока
восьми
часов,
чтобы
стрелять
во
все
виды
дерьма.
잡다
다시
집에
와서
소니
mic
앞에
서네
damn
hol'on
Вернись
домой
и
встань
перед
Сонни
микрофоном,
черт
возьми,
хол'он!
가끔
바뻐
뒷목과
머리,
등이
굳지,
구토,
복통
Иногда
занята
спина
и
голова,
например,
твердая,
и
рвота,
боль
в
животе.
강강,
no,
약약,
no,
작작,
no,
보통,
I
go
Кан,
нет,
фармацевтика,
нет,
написание
песен,
нет,
Обычно,
я
ухожу.
Yeah,
I
stay
alive
Да,
я
останусь
в
живых.
한
여자의
배에
흉터를
새기고
태어나
Женщина
рождается
со
шрамом
на
животе.
내
머릿속에
태엽
봐,
더
찾고
있어,
way
I
fly
Я
ищу
больше,
как
я
лечу.
아름다웠던
여자의
흉터는
해야
해
제
역할
Я
должен
делать
шрамы
красивой
женщины,
моя
роль.
Cool
Edit에서
logic,
매일을
이베이에서
놀지
Логика
в
прохладном
править,
играть
каждый
день
на
eBay
이제는
베이프에서
Louis
V,
Gucci,
CK에서
Rollie,
ay
Lollie,
ay,
от
Louis
V,
Gucci,
CK,
теперь
в
BAPE.
근데
나는
아직
안
배부르지
Но
я
не
убегаю.
우리는
원해
더
비싼
메뉴를
Мы
хотим
более
дорогое
меню.
헌데
그런
게
전부라
느낀
내게
Но
мне
казалось,
что
это
все.
내
스물의
가산
말해
"스완아,
bitch
you
got
errthing
to
lose"
"Свана,
укусил,
тебе
есть
что
терять".
내가
느끼는
바엔
불안함
따위는
없지
Я
не
чувствую
никакого
беспокойства.
Be
living
legend
I'm
here
Будь
живой
легендой,
Я
здесь.
날
부러워하는
내
친구들에게는
말해
Скажи
Моим
друзьям,
которые
мне
завидуют.
내
미래의
색은
투명한
게
아니라
엄청
하얘
Я
не
прозрачен
в
своем
будущем
цвете.
결국
내가
칠하는
대로인
거지
뭐
В
конце
концов,
это
то,
что
я
рисую.
잘하고
있냐
물으면
난
여깄어,
I
stay
alive
Я
здесь,
я
останусь
в
живых.
내가
과거로
간다면
과거의
내게
말할래
Если
я
уйду
в
прошлое,
я
расскажу
тебе
о
прошлом.
"너는
잘하고
있으니
하던
대로
해
"У
тебя
все
хорошо,
так
что
делай
то,
что
делаешь.
Don't
give
up
stay
alive
boy"
Не
сдавайся,
останься
в
живых,
парень".
Stay
alive,
stay
alive,
stay
alive
Остаться
в
живых,
остаться
в
живых,
остаться
в
живых.
끝나기
전엔
끝이
아니니
stay
alive
Останься
в
живых.
We
gettin'
big
money,
yeah,
I'm
doin'
real
fine
Мы
получаем
большие
деньги,
да,
у
меня
все
отлично.
1llionaire,
ambition,
네게
전설로
남을
때까지
1llionaire,
честолюбие,
пока
ты
не
останешься
легендой.
We
gon'
stay
alive,
stay
alive,
stay
alive
Мы
останемся
в
живых,
останемся
в
живых,
останемся
в
живых.
Yeah,
we
gon'
stay
alive,
stay
alive,
stay
alive
Да,
мы
останемся
в
живых,
останемся
в
живых,
останемся
в
живых.
Yeah,
we
gon'
stay
alive,
stay
alive,
stay
alive
Да,
мы
останемся
в
живых,
останемся
в
живых,
останемся
в
живых.
Yeah,
we
gon'
stay
alive,
stay
alive,
stay
alive
Да,
мы
останемся
в
живых,
останемся
в
живых,
останемся
в
живых.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): . Dok2, Yammo, . The Quiett, Swan Hash
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.