더 콰이엇 feat. 도끼 & 해쉬스완 - Stay Alive (feat. Dok2 & Hash Swan) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 더 콰이엇 feat. 도끼 & 해쉬스완 - Stay Alive (feat. Dok2 & Hash Swan)




Yeah, stay alive, stay alive, stay alive
Да, остаться в живых, остаться в живых, остаться в живых.
끝나기 전엔 끝이 아니니 stay alive
Останься в живых.
We gettin' big money, yeah, I'm doin' real fine
Мы получаем большие деньги, да, у меня все отлично.
1llionaire, ambition, 네게 전설로 남을 때까지
1llionaire, честолюбие, пока ты не останешься легендой.
We gon stay alive, stay alive, stay alive
Мы останемся в живых, останемся в живых, останемся в живых.
Yeah, we gon stay alive, stay alive, stay alive
Да, мы останемся в живых, останемся в живых, останемся в живых.
Yeah, we gon stay alive, stay alive, stay alive
Да, мы останемся в живых, останемся в живых, останемся в живых.
Yeah, we gon stay alive, stay alive, stay alive
Да, мы останемся в живых, останемся в живых, останемся в живых.
Yeah, 순간을 꿈꿔왔네
Да, я мечтал об этом моменте.
허나 하나의 시작일뿐, watch me
Но это просто еще одно начало, смотри на меня.
이젠 창모도 사러 versace
Теперь я собираюсь купить окно.Версаче.
오른쪽 손목엔 1000만원 짜리 팔찌
10 миллионов юаней, браслет на правом запястье.
삶의 기로에서 고민해 어디로 갈지
Я беспокоюсь о жизненном пути, о том, куда иду.
계속 나가는 어쩌면 나의 반칙
Единственное, что удерживает меня, может быть, моя нечестная игра.
I'm just tryna get this motherfuckin money right quick
Я просто пытаюсь быстро получить эти гребаные деньги.
허나 잊지 않길 바래 1llionaire 방식
Но я надеюсь, что ты не забудешь 1llionaire.
이젠 무뎌져가 성공도, ay
Теперь унылый успех, Эй!
하지만 잊지 않아 조금도, ay
Но не забывай немного, Эй.
여전히 만들어내 real shit, yeah, real shit
Настоящее дерьмо, да, настоящее дерьмо.
Fake 래퍼들은 실직, yeah, 실직
Фальшивые рэперы-безработные, да, безработные.
많은 업체들이 우리 사무실 번홀 누르지
Многие компании нажимают на номера наших офисов.
가끔씩은 몸값을 내가 직접 부르지
Иногда я сам называю свой выкуп.
돈과 성공과 여자들, I'm addicted to this shit
Деньги и успех, и женщины, я пополнила этот лист.
1llionaire, ambition, 네게 전설로 남을 때까지
1llionaire, честолюбие, пока ты не останешься легендой.
Stay alive, stay alive, stay alive
Остаться в живых, остаться в живых, остаться в живых.
끝나기 전엔 끝이 아니니 stay alive
Останься в живых.
We gettin' big money, yeah, I'm doin' real fine
Мы получаем большие деньги, да, у меня все отлично.
1llionaire, ambition, 네게 전설로 남을 때까지
1llionaire, честолюбие, пока ты не останешься легендой.
We gon stay alive, stay alive, stay alive
Мы останемся в живых, останемся в живых, останемся в живых.
Yeah, we gon stay alive, stay alive, stay alive
Да, мы останемся в живых, останемся в живых, останемся в живых.
Yeah, we gon stay alive, stay alive, stay alive
Да, мы останемся в живых, останемся в живых, останемся в живых.
Yeah, we gon stay alive, stay alive, stay alive
Да, мы останемся в живых, останемся в живых, останемся в живых.
Imma stay alive, stay true
Я останусь в живых, останусь верным.
Stay fly, what they do
Оставайся на плаву, что они делают?
Ain't my fuckin business
Это не мое гребаное дело.
What poppin and what ain't cool
Что попсовое и что не круто?
눈을 감고 귀는 닫아
Закрой мои глаза и Закрой мои уши.
맘을 열고 느낌을 따라가다 보면
Если ты откроешь свой разум и последуешь за чувством.
요즘 유행하는 미세먼지에도 앞길은 밝아
Входная дверь яркая, даже в модной прекрасной пыли этих дней.
보이겠지 멀리, 여기 래퍼들은 girly
Ты увидишь, дальше, все рэперы здесь девчушки.
벌려 하지 빨리, 허나 우린 keep one hunnit straight gully
Мы держим одного гуннита прямо в овраге.
널리 뻗어 가네 한국에서 미국, 이번에는 왔네 홍콩
На этот раз От Кореи до США, от Гонконга.
공연하고 바로 부산에서 행사 하나 때려 나는 동공
Ученик, который играет и шлепает одно из событий в Пусане прямо сейчас.
지진 없이 마흔여덟 시간 동안 촬영하지 온갖 똥폼
Землетрясение без сорока восьми часов, чтобы стрелять во все виды дерьма.
잡다 다시 집에 와서 소니 mic 앞에 서네 damn hol'on
Вернись домой и встань перед Сонни микрофоном, черт возьми, хол'он!
가끔 바뻐 뒷목과 머리, 등이 굳지, 구토, 복통
Иногда занята спина и голова, например, твердая, и рвота, боль в животе.
강강, no, 약약, no, 작작, no, 보통, I go
Кан, нет, фармацевтика, нет, написание песен, нет, Обычно, я ухожу.
Yeah, I stay alive
Да, я останусь в живых.
여자의 배에 흉터를 새기고 태어나
Женщина рождается со шрамом на животе.
머릿속에 태엽 봐, 찾고 있어, way I fly
Я ищу больше, как я лечу.
아름다웠던 여자의 흉터는 해야 역할
Я должен делать шрамы красивой женщины, моя роль.
Cool Edit에서 logic, 매일을 이베이에서 놀지
Логика в прохладном править, играть каждый день на eBay
이제는 베이프에서 Louis V, Gucci, CK에서 Rollie, ay
Lollie, ay, от Louis V, Gucci, CK, теперь в BAPE.
근데 나는 아직 배부르지
Но я не убегаю.
우리는 원해 비싼 메뉴를
Мы хотим более дорогое меню.
헌데 그런 전부라 느낀 내게
Но мне казалось, что это все.
스물의 가산 말해 "스완아, bitch you got errthing to lose"
"Свана, укусил, тебе есть что терять".
내가 느끼는 바엔 불안함 따위는 없지
Я не чувствую никакого беспокойства.
Be living legend I'm here
Будь живой легендой, Я здесь.
부러워하는 친구들에게는 말해
Скажи Моим друзьям, которые мне завидуют.
미래의 색은 투명한 아니라 엄청 하얘
Я не прозрачен в своем будущем цвете.
결국 내가 칠하는 대로인 거지
В конце концов, это то, что я рисую.
잘하고 있냐 물으면 여깄어, I stay alive
Я здесь, я останусь в живых.
내가 과거로 간다면 과거의 내게 말할래
Если я уйду в прошлое, я расскажу тебе о прошлом.
"너는 잘하고 있으니 하던 대로
тебя все хорошо, так что делай то, что делаешь.
Don't give up stay alive boy"
Не сдавайся, останься в живых, парень".
Stay alive, stay alive, stay alive
Остаться в живых, остаться в живых, остаться в живых.
끝나기 전엔 끝이 아니니 stay alive
Останься в живых.
We gettin' big money, yeah, I'm doin' real fine
Мы получаем большие деньги, да, у меня все отлично.
1llionaire, ambition, 네게 전설로 남을 때까지
1llionaire, честолюбие, пока ты не останешься легендой.
We gon' stay alive, stay alive, stay alive
Мы останемся в живых, останемся в живых, останемся в живых.
Yeah, we gon' stay alive, stay alive, stay alive
Да, мы останемся в живых, останемся в живых, останемся в живых.
Yeah, we gon' stay alive, stay alive, stay alive
Да, мы останемся в живых, останемся в живых, останемся в живых.
Yeah, we gon' stay alive, stay alive, stay alive
Да, мы останемся в живых, останемся в живых, останемся в живых.





Writer(s): . Dok2, Yammo, . The Quiett, Swan Hash


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.