Paroles et traduction Dok2 feat. Jacob Santana - 10 Toes Down (feat. Jacob Santana)
10 Toes Down (feat. Jacob Santana)
10 пальцев на земле (feat. Jacob Santana)
I
ain't
telling
no
lies
Я
не
лгу,
милая,
It's
known
I'm
the
greatest
in
the
town
известно,
что
я
лучший
в
городе.
When
you
rise
to
the
throne
Когда
восходишь
на
трон,
Don't
fuck
around
don't
leave
your
home
не
валяй
дурака,
не
покидай
свой
дом.
I
know
your
proud
but
this
life
ain't
never
easy
Я
знаю,
ты
гордишься,
но
эта
жизнь
никогда
не
бывает
легкой.
Up
and
down
Can't
go
around
Вверх
и
вниз,
нельзя
ходить
кругами.
Cut
corners
open
up
enjoy
the
ride
Срежь
углы,
откройся,
наслаждайся
поездкой.
For
the
clout
they
doing
everything
but
music
Ради
хайпа
они
делают
всё,
кроме
музыки.
Whose
sick
or
who
got
talent
Кто
болен,
а
у
кого
талант?
Without
a
soul
they
looking
toothless
Без
души
они
выглядят
беззубыми.
They
say
they
wanna
make
it
Они
говорят,
что
хотят
добиться
успеха,
They
say
they
want
them
billies
они
говорят,
что
хотят
миллиарды,
But
they
don't
want
the
changes
но
они
не
хотят
меняться
And
10
thousand
hours
to
kill
it
и
потратить
10
тысяч
часов,
чтобы
добиться
своего.
That's
the
Achilles
for
my
long
run
Это
моя
ахиллесова
пята
в
долгосрочной
перспективе.
All
i
do
is
walk
proper
Всё,
что
я
делаю,
— это
иду
правильно.
뭘
하던
겉
만
더
화려한건
얼마
못
가니
Что
бы
я
ни
делал,
внешняя
мишура
долго
не
продержится.
나는
쫌
만
돌아갈게
몇번만
더
Я
немного
вернусь
назад
еще
несколько
раз.
몇만명
몇천만
보다
깊은
뭔말로
Какими
словами,
глубже,
чем
десятки
тысяч,
десятки
миллионов,
표현
할
수
없는
dimension
직접
다
내신
можно
выразить
неизречимое
измерение,
которое
ты
сама
создала?
두발
넣기
전까지
느낄수
없는
누가
대신
Пока
не
сделаешь
два
шага,
не
почувствуешь,
никто
не
сможет
за
тебя
살수
없는
삶
질투
시기
사기
배신
прожить
эту
жизнь.
Зависть,
ревность,
обман,
предательство.
더러운
길을
걸어
왔어도
두
발엔
항상
새신
Даже
если
я
шел
по
грязной
дороге,
на
моих
ногах
всегда
новые
ботинки.
신겨
나의
고집
모두
밥상
위엔
고기
Надеваю
их,
моё
упрямство,
на
столе
всегда
мясо.
내가
걸린
일엔
오직
내가
직접
나서
걸지
В
делах,
которые
меня
касаются,
я
всегда
вмешиваюсь
лично.
When
it
comes
to
my
lady
and
my
love
no
discussion
Когда
дело
касается
моей
женщины
и
моей
любви,
никаких
обсуждений.
Prolific
motha
fucka
never
let
myself
rusty
Плодовитый
ублюдок,
никогда
не
позволю
себе
заржаветь.
역시는
역시
어디
잘
안가는
법칙
Как
говорится,
всё
как
всегда,
закон,
который
редко
меняется.
거짓뿐인
인간들은
절대
못
느끼는거지
Лживые
люди
никогда
этого
не
почувствуют.
From
the
highest
from
the
lowest
С
самой
высокой,
с
самой
низкой
точки,
Every
angle
and
emotions
под
любым
углом
и
с
любыми
эмоциями,
Off
the
record
or
it's
rollin
не
для
записи
или
на
камеру,
There's
nobody
above
me
надо
мной
никого
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jun Kyoung Lee, Min Jeong Choi, Jacob Santana
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.