DINDIN - Must Be The Money - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction DINDIN - Must Be The Money




Must Be The Money
Must Be The Money
돌아갈 길을 찾지 못하네
I can't find my way back
너무 멀리 버렸다네
I've come too far
정신 없이 걷다가 보니
I walked mindlessly
이미 끝이 보이네
And the end is near
어때 돌아가면 된다네
So what if I go back?
잃을 것도 하나 없다네
I have nothing to lose
아직 내게 남은 청춘 있다네
I still have some youth left
Yeah 따위 처음부터 바란 적도 없어
Yeah, I've never wanted any of that
하나 갖고 나는 거리를 걸어
I walk these streets with a dream in my heart
누구는 거렁뱅이 또는 거저 얻어
Some may call me a whiner or a freeloader
걸린 성공이라고 어쩌고
They say my success was a fluke
I don't care 내가 주인공인데
I don't care, I'm the protagonist
뭐라 해도 그건 나의 삶이기에
It's my life, after all
꿋꿋이 버텨나가 주먹을 쥐어
I'll endure and grip my fists tighter
오늘도 어제보다 높이 뛰어
I'll jump a little higher today than yesterday
마디 말도 없이 나는 숨만 쉬다가
Without a word, I just breathe
어떡하면 위로 날아갈까 하늘만 보네
I look up at the sky, wondering how to fly
Keep on moving keep moving 오늘도 끝이 없게
Keep on moving, keep moving, today I'll go on forever
꿋꿋이 버텨나가 주먹을 쥐어
I'll endure and grip my fists tighter
오늘도 어제보다 높이 뛰어
I'll jump a little higher today than yesterday
돌아갈 길을 찾지 못하네
I can't find my way back
너무 멀리 버렸다네
I've come too far
정신 없이 걷다가 보니
I walked mindlessly
이미 끝이 보이네
And the end is near
어때 돌아가면 된다네
So what if I go back?
잃을 것도 하나 없다네
I have nothing to lose
아직 내게 남은 청춘 있다네
I still have some youth left
Hey, let's go
Hey, let's go
꿈을 이루기 위해 숨을
I'm not afraid to stop breathing
멈추는 따위는 무섭지도 않아 나는
To make my dream a reality
어차피 달릴 거고 인생이 춤을 추기
I'm going to run anyway, my life is a dance
위해서라면 있어 뭐든
I can do anything, if it's for you
Yeah 틀에 박혀있네
Yeah, you're stuck in a rut
Yeah 꿈이 앞에 닥쳤기에
Yeah, I'm facing my dreams head-on
꿋꿋이 버텨나가 주먹을 쥐어
I'll endure and grip my fists tighter
오늘도 어제보다 높이 뛰어
I'll jump a little higher today than yesterday
마디 말도 없이 나는 숨만 쉬다가
Without a word, I just breathe
어떡하면 위로 날아갈까 하늘만 보네
I look up at the sky, wondering how to fly
Keep on moving, keep moving 오늘도 끝이 없게
Keep on moving, keep moving, today I'll go on forever
꿋꿋이 버텨나가 주먹을 쥐어
I'll endure and grip my fists tighter
오늘도 어제보다 높이 뛰어
I'll jump a little higher today than yesterday
돌아갈 길을 찾지 못하네
I can't find my way back
너무 멀리 버렸다네
I've come too far
정신 없이 걷다가 보니
I walked mindlessly
이미 끝이 보이네
And the end is near
어때 돌아가면 된다네
So what if I go back?
잃을 것도 하나 없다네
I have nothing to lose
아직 내게 남은 청춘 있다네
I still have some youth left
어느덧 스물 스물이 넘어가고
I'm in my twenties
스물스물 자릴 찾아가도
Even at twenty, I'm finding my place
빌어먹을 세상은 순탄치 않아
This damn world isn't easy
꼬여버린 세상 숨막히지만
The world is twisted, suffocating
참아 참아 yeah
I can endure it, endure it, yeah
끝은 잖아 잖아 hey
The end will come, won't it?
실처럼 가늘게 끝까지 버틸 놈은
I'm the one who will endure to the end
남들과 다르게 높은 곳을
I see higher than others
Fly high (one more), fly high
Fly high (one more), fly high
돌아갈 길을 찾지 못하네
I can't find my way back
너무 멀리 버렸다네
I've come too far
정신 없이 걷다가 보니
I walked mindlessly
이미 끝이 보이네
And the end is near
어때 돌아가면 된다네
So what if I go back?
잃을 것도 하나 없다네
I have nothing to lose
아직 내게 남은 청춘 있다네
I still have some youth left
돌아갈 길을 찾지 못하네
I can't find my way back
너무 멀리 버렸다네
I've come too far
정신 없이 걷다가 보니
I walked mindlessly
이미 끝이 보이네
And the end is near
어때 돌아가면 된다네
So what if I go back?
잃을 것도 하나 없다네
I have nothing to lose
아직 내게 남은 청춘 있다네
I still have some youth left





Writer(s): Lim Cheol, Sung Tae Kim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.