Paroles et traduction 랩몬스터 - moonchild
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We're
born
in
the
moonlight
Мы
рождены
в
лунном
свете
Ain't
no
fantasy
Это
не
фантазия
Can't
breathe
in
sunlight
Не
можем
дышать
под
солнцем
Gotta
hide
your
heart
Должны
скрывать
свои
сердца
We're
born
to
be
sad,
sad,
sad,
sad
Мы
рождены,
чтобы
грустить,
грустить,
грустить,
грустить
Suffer
to
be
glad,
glad,
glad,
glad
Страдать,
чтобы
радоваться,
радоваться,
радоваться,
радоваться
C'mon
y'all
moon
child,
moon
child
Ну
же,
все
лунные
дети,
лунные
дети
That's
how
it's
supposed
to
be
Так
и
должно
быть
Yeah,
all
these
pain,
all
these
sorrows
Да,
вся
эта
боль,
все
эти
печали
That's
our
destiny
Это
наша
судьба
See?
You
and
my
life
was
like
this
Видишь?
Твоя
и
моя
жизнь
были
такими
We
gotta
dance
in
the
rain
Мы
должны
танцевать
под
дождем
Dance
in
the
pain
Танцевать
в
боли
Even
though
we
crash
now
Даже
если
мы
сейчас
разобьемся
We
gon'
dance
in
the
plane
Мы
будем
танцевать
в
самолете
우리에겐
누구보다
밤의
풍경이
필요해
Нам
больше,
чем
кому-либо,
нужен
ночной
пейзаж
그
어느
누구도
아닌
너만이
날
위로해
Только
ты,
и
никто
другой,
можешь
меня
утешить
It's
okay
to
shed
the
tears
Можно
проливать
слезы
But
don't
you
tear
yourself
Но
не
разрушай
себя
Moon
child
Лунный
ребенок
When
moon
rise
Когда
восходит
луна
It's
your
time
Это
твое
время
Moon
child
Лунный
ребенок
When
moon
rise
Когда
восходит
луна
It's
your
time
Это
твое
время
Moon
child
Лунный
ребенок
When
moon
rise
Когда
восходит
луна
It's
your
time
Это
твое
время
떠나도
절대
한
번도
떠나지지가
않아
Даже
если
уйдешь,
ты
никогда
по-настоящему
не
уйдешь
죽고
싶다며
그만큼
넌
또
Говоря,
что
хочешь
умереть,
ты
все
равно
열심히
살아댔네
Так
усердно
живешь
떼어놓고
싶다며
또
다른
추를
달아
Говоря,
что
хочешь
избавиться,
ты
добавляешь
еще
один
груз
생각하지
말잔
생각조차
생각이잖아
You
know
Даже
мысль
о
том,
чтобы
не
думать,
— это
тоже
мысль,
ты
же
знаешь
사실은
우린
이런
운명이란
걸
(You
know)
На
самом
деле,
мы
знаем,
что
это
наша
судьба
(Ты
знаешь)
끝없는
고통
속에
웃는
거란
걸
(You
know)
Мы
знаем,
что
смеемся
посреди
бесконечной
боли
(Ты
знаешь)
자유를
말하는
순간
자유는
없어(You
know)
В
тот
момент,
когда
мы
говорим
о
свободе,
свободы
уже
нет
(Ты
знаешь)
다시
그
내려오는
눈으로
Снова,
с
опускающимися
глазами,
저
밤하늘을
봐
Посмотри
на
ночное
небо
너에게
보여
줄
거야
너의
창
너의
시간
Я
покажу
тебе
твое
окно,
твое
время
알고
있니
저
가로등에도
가시가
많아
Знаешь
ли
ты,
что
даже
у
уличных
фонарей
есть
шипы
저
명멸하는
빛을
자세히
한번
쳐다봐
Внимательно
посмотри
на
этот
мерцающий
свет
야경이란
게
참
잔인하지
않니
Разве
ночной
пейзаж
не
жестокий?
누구의
가시들이
모여
펼쳐진
장관을
Это
зрелище,
созданное
из
чьих-то
шипов
분명
누군가
너의
가시를
보며
위로받겠지
Кто-то
обязательно
найдет
утешение,
глядя
на
твои
шипы
우린
서로의
야경
서로의
달
Мы
— ночной
пейзаж
друг
друга,
луна
друг
друга
(우린
서로의
야경
서로의
달)
(Мы
— ночной
пейзаж
друг
друга,
луна
друг
друга)
Moon
child
Лунный
ребенок
When
moon
rise
Когда
восходит
луна
It's
your
time
Это
твое
время
Moon
child
Лунный
ребенок
When
moon
rise
Когда
восходит
луна
It's
your
time
Это
твое
время
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Namjun Kim, Hee Soo Kang
Album
mono.
date de sortie
22-10-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.