Letter flow - 어느 날의 오후 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Letter flow - 어느 날의 오후




어느 날의 오후
An Afternoon of the Day
차가운 햇살이 스며드는 오후 방안에 멍하니 누워 눈을
Laying down in the afternoon where the cold sunlight permeated and closed my eyes
감아
Close
기다린 참았던 눈물이 흘러 시간을 되돌려 그날로 돌아
As if I was waiting, the tears I had held back flowed and brought back time to that day
Go
유난히 바람이 불던 저녁은 오랜 시간 함께 우리
That day's evening when an unusually cold wind blew was the day we had spent together for so long
마지막이었어
Our last
바보같이 멍하니 서서 떠나는 너의 뒷모습을 바라만
Like an idiot, I stood there blankly and only watched your back walk away
All
돌아선 잡았다면 우리 이별의 아픔이 조금은 늦춰졌을까
If I had turned around and grabbed you, would our pain of parting be a little late
차가운 오후의 거리로 나가 혹시 너도 나와 같을까
In the end of the cold afternoon I went out into the street and I wonder if you're feeling the same
기대를 해봐.
I have a vague hope.
해가 저물고 어둠이 내려도 너의 모습 보이지 않고 뒷모
The sun has set and darkness has fallen, and still I can't see you, but only your back
습만이 떠올라.
Comes to mind.
바보같이 멍하니 서서 떠나는 너의 뒷모습을 바라만
Like an idiot, I stood there blankly and only watched your back walk away
All
돌아선 잡았다면 우리 이별의 아픔이 조금은 늦춰졌을까
If I had turned around and grabbed you, would our pain of parting be a little late
시린 계절이 지나면 나는 너를 잊어 있을까
Will I be able to forget you when this cold season passes?
따스한 계절이 온대도 보낼 없을 같아.
And when the warm season comes, it seems that I will not be able to send you away.
바보같이 잊지 못해 떠나는 너의 뒷모습을 떠올려
Stupidly, I cannot forget you, your back as you walk away.
다.
All.
돌아선 잡았다면 우리 이별의 아픔이 조금은 늦춰졌을까
If I had turned around and grabbed you, would our pain of parting be a little late
어쩌면 우리 조금 사랑 있었을까
Perhaps we could have loved each other a little longer






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.