Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ballerino (범수 remix)
Ballerino (Bumsoo Remix)
사랑은
언제나
눈물이
되_
가슴에
남아
Liebe
wird
immer
zu
Tränen,
bleibt
im
Herzen,
떠나지도
못한채
_또
길을
멈추네_
kann
nicht
einmal
gehen,
und
hält
wieder
auf
dem
Weg
inne.
우리
사랑했던
그
추억만은
잊지
말아요
Vergiss
bitte
nicht
die
Erinnerungen
an
unsere
Liebe,
내
맘에
영원히
남아
날
기쁘게
해줘요_
sie
bleiben
für
immer
in
meinem
Herzen
und
machen
mich
glücklich.
나를
위해
노래를
불뤄줘_그녀에게
들리게_
Sing
für
mich
ein
Lied,
damit
sie
es
hören
kann,
사랑도_
미련도_
다
가져가라고_
dass
sie
Liebe
und
Bedauern,
alles
mitnehmen
soll.
나를
위해
소리를
질러줘_
그녀에게
전해줘_
Schrei
für
mich,
sag
es
ihr,
오늘도_
내일도_
날
찾지
말라고_
dass
sie
mich
heute
und
morgen
nicht
suchen
soll.
모든게
어색했어_너와
처음
밥을
먹을땐_
Alles
war
unangenehm,
als
ich
das
erste
Mal
mit
dir
aß,
밥풀이
입가에
묻을까_수저를
입에
넣을땐
aus
Angst,
dass
Reiskörner
an
meinem
Mund
kleben
bleiben,
wenn
ich
den
Löffel
in
den
Mund
nehme,
신경이
쓰이고
또
함께
걸을땐_
machte
ich
mir
Sorgen,
und
als
wir
zusammen
gingen,
발을
맞춰야
할지_어깨를
감싸야
할지_
ob
ich
meine
Schritte
anpassen,
meine
Arme
um
dich
legen
soll,
어디로
가야할지_여자는
알았어도_
wohin
ich
gehen
soll,
ich
kannte
mich
mit
Frauen
aus,
사랑은
잘
몰랐기에_나의
뒤에
쫓아오듯
aber
mit
der
Liebe
kannte
ich
mich
nicht
aus,
als
ob
ich
dir
hinterherjagen
würde,
따라오는
너를
위해_조금
느리게
걸어주며
für
dich,
die
du
mir
folgst,
ging
ich
etwas
langsamer
사랑은
시작됐지_
낭만도
없고_
und
so
begann
die
Liebe,
ohne
Romantik,
구멍난
양말처럼
되는대로
살아와_
wie
ein
löchriges
Paar
Socken,
lebte
ich
einfach
so
dahin,
망망대해같던
나의
삶이_
mein
Leben,
das
wie
ein
weites
Meer
war,
또
다른
세상을
보았어_
sah
eine
andere
Welt,
난
너무
좋아서
온종일
웃고
다녔어_
ich
war
so
glücklich,
dass
ich
den
ganzen
Tag
lachte.
사랑은
언제나
눈물이
되_
가슴에
남아
Liebe
wird
immer
zu
Tränen,
bleibt
im
Herzen,
떠나지도
못한채
또
길을
멈추네_
kann
nicht
einmal
gehen,
und
hält
wieder
auf
dem
Weg
inne.
우리
아름답던
그
추억속에
함께
살아요
Lass
uns
zusammen
in
den
schönen
Erinnerungen
leben,
기억
속
그대와
함께
난
춤을
출거에요_
ich
werde
mit
dir
in
meinen
Erinnerungen
tanzen.
너
없는
지금
모든게
꿈인지_
꿈이
아닌지_
Ohne
dich,
ist
jetzt
alles
ein
Traum,
oder
kein
Traum?
난
지금
어딜
향해
가고
있는
건지_
Wohin
gehe
ich
jetzt?
지금
이곳이
너의
품인지_품이
아닌지
Ist
dieser
Ort
jetzt
deine
Umarmung,
oder
nicht?
아픈
가슴은
왜
일까_
Warum
schmerzt
mein
Herz?
나를
위해
노래를
불뤄줘_그녀에게
들리게_
Sing
für
mich
ein
Lied,
damit
sie
es
hören
kann,
사랑도
미련도
다
가져가라고_
dass
sie
Liebe
und
Bedauern,
alles
mitnehmen
soll.
나를
위해
소리를
질러줘_
그녀에게
전해줘_
Schrei
für
mich,
sag
es
ihr,
오늘도
내일도
날
찾지
말라고_
dass
sie
mich
heute
und
morgen
nicht
suchen
soll.
무언가를
지켜야하는건
그것에
지쳐도
Etwas
beschützen
zu
müssen,
bedeutet,
dass
man,
auch
wenn
man
dessen
müde
ist,
미쳐야하는건
그래_난
너에게
미쳤었지_
verrückt
danach
sein
muss,
ja,
ich
war
verrückt
nach
dir.
난
니가
원할땐
언제나
춤을
추던
Ballerino
Ich
war
der
Ballerino,
der
immer
tanzte,
wenn
du
es
wolltest,
그
모습에
웃던
니
얼굴이
빨개지고
dein
Gesicht
wurde
rot,
wenn
du
mich
dabei
anlächeltest,
어둠도
환해지고
세상은
돌고
돌아도
die
Dunkelheit
wurde
hell,
und
obwohl
sich
die
Welt
dreht
und
dreht,
우리는
그러지
않기로_
wollten
wir
das
nicht
tun,
서로의
곁에
오래
남기로_
wir
wollten
lange
beieinander
bleiben,
한길로
같이
가기로_그렇게
약속했지_
wir
wollten
den
gleichen
Weg
gehen,
das
haben
wir
versprochen.
하지만_
홀로
남아
슬픈
음악이
억지로
나와
Aber
jetzt
bin
ich
allein,
traurige
Musik
kommt
ungewollt
heraus,
춤을
춰봐_불
꺼진
놀이동산에
ich
versuche
zu
tanzen,
in
einem
Vergnügungspark
ohne
Licht,
웃고
있는
회전목마_그토록
죽은듯
웃으며_
ein
lachendes
Karussell,
ich
lächle
so
leblos,
네가
올까
미련을
가져본다_
und
hoffe,
dass
du
kommst,
voller
Bedauern.
나를
위해
노래를
불뤄줘_그녀에게
들리게_
Sing
für
mich
ein
Lied,
damit
sie
es
hören
kann,
사랑도_
미련도_
다
가져가라고_
dass
sie
Liebe
und
Bedauern,
alles
mitnehmen
soll.
나를
위해
소리를
질러줘_
그녀에게
전해줘_
Schrei
für
mich,
sag
es
ihr,
오늘도_
내일도_
날
찾지
말라고_
dass
sie
mich
heute
und
morgen
nicht
suchen
soll.
Ll
내
눈물이
하는말...。
Was
meine
Tränen
sagen...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
伯牙絶鉉
date de sortie
09-01-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.